英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 10009

时间:2019-03-05 06:32来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

United Nation's Security Council has adopted new expanded sanctions on North Korea for carrying out a third nuclear test last month. The vote was unanimous after negotiations1 between the United States and China. Here is Barbara Plett.

联合国安理会因朝鲜上月进行第三次核试验对该国加强了制裁,经过美中两国的协商,决议得到全体一致同意通过。Barbara Plett报道。

The resolution aims to impede2 the growth of North Korea's nuclear and ballistic weapons programs. It strengthens measure to try and prevent Pyongyang from shipping3 and receiving banned cargo4. And it puts new restrictions5 on financial dealings linked to North Korea's weapons activity including bulk cash transfers. China supported the measures, saying it was against the nuclear tests of its troublesome ally. The White House has rejected a threat from North Korea made before the UN resolution that it could launch a preemptive nuclear strike on America. The State Department spokeswoman Victoria Nuland said the US could deal with any missile threat. The United States is fully6 capable of defending against a DPRK ballistic missile attack.

该决议意在阻碍朝鲜的核与弹道武器项目,决议加大力度阻止平壤运送并接受禁运货物。并对与朝鲜核活动有关的金融交易实施新的限制,包括大笔现金交易。中国支持该措施,称反对这个麻烦不断的盟国进行核试验。在联合国决议公布之前,朝鲜威胁要对美国发动先发制人的核袭击,美国对此不以为然。国务院发言人维多利亚·纽兰称美国会对付任何导弹威胁,美国完全有能力对付朝鲜的弹道导弹袭击。

"Furthermore we are continuing to upgrade our ballistic missile defence capabilities7. We remain firmly committed to the defence of the Republic of Korea and Japan and maintenance of the regional peace and security."

“美国会进一步加强弹道导弹防御能力,我们致力于捍卫大韩民国和日本并维护地区和平与稳定。”

Tens of thousands of Venezuelan are queuing to pay their respects to the late President Hugo Chavez. The body of Mr. Chavez dressed in his trademark8 all of green uniform and red beret has lain in state at a military academy ahead of his funeral on Friday. Will Grant reports.

成千上万委内瑞拉人排队凭吊已故总统乌戈·查韦斯,查韦斯的遗体身穿标志性的全绿制服和红色贝雷帽,周五葬礼之前一直陈放在一所军校内。威尔·格兰特报道。

They flocked down from their hill sites in Caracas, from towns and villages and states across Venezuelan. The queue of Chavez supporters waiting to say a final goodbye to the man who was so much more to them than just a president snakes back for several kilometers under a punishing sun. But no one seems to object to the wait. Keen as they are to offer a last kiss, a salute9, or the sign of a cross to Mr. Chavez open casket. As the extraordinary outpouring of grief continues, the country, especially Chavez supporters are still struggling to come to terms with his death.

人们从加拉加斯的山区、全委内瑞拉的村庄和各州蜂拥而来,对查韦斯的支持者来说,查韦斯不仅是一位总统,他们在烈日下排起蜿蜒数公里的长队,等着向总统告别。但没人介意排队等待,他们热切地希望向查韦斯敞开的棺材给以最后的吻别、致敬,或敬献十字架。人们伤心欲绝,整个国家尤其是查韦斯的支持者还很难接受他的死讯。

The head of Kenya's electoral commission has attributed problems in counting votes from Monday's general election to a computer programming error. James Copnall reports.

肯尼亚选举委员会主席将周一大选以来的点票问题归结于电脑程序错误。James Copnall报道。

The head of the electoral commission Issack Hassan says a software bug10 in the commission's database multiplied every rejective vote by 8. Those great surprises of the high number of rejective votes announced among the early results. The percentage fell dramatically once the votes were tallied11 manually. The coalition12 of the two main presidential candidates has both complained about the vote tallying13 process raising the political temperature. Raila Odinga's running mate even called for the tallying to be stopped. The latest results released from the partial count gave the front runner Uhuru Kenyatta just under 50% of the vote raising the prospect14 of a run-off election.

选举委员会主席Issack Hassan说,委员会数据库的软件故障将每个弃权票增加了8倍,这样早期结果中弃权票出人意料地高,而经过手动点票,其百分比急剧下降。两位总统候选人的联盟都抱怨选票清点程序提高了政治温度。拉伊拉·奥廷加的竞选对手甚至呼吁终止点票,部分清点的最新结果显示领先者乌呼鲁·肯雅塔的支持率近50%,这样举行决胜选举的可能就提高了。

World news from the BBC.

The former Italian Prime Minister Silvio Berlusconi has been sentenced to a year in prison for leaking the transcript15 of police wiretap. Alan Johnston reports from Rome.

意大利前总理西尔维奥·贝卢斯科尼因泄露警方窃听记录被判一年监禁,艾伦·约翰斯顿在罗马报道。

This case has its roots in the inquiring into a banking16 scandal several years ago. The tape from the telephone wiretap went missing. It was a record of a conversation involving a leading left-wing politician and contents of this illegally obtained tape appeared in a newspaper run by the Berlusconi family. The publication was seen as an attempt to inflict17 damage on a political rival. Mr. Berlusconi denied any wrongdoing and after the verdict he complained again of being persecuted18 by the judiciary. Mr. Berlusconi is unlikely to serve the sentence because his lawyers are appealing and the case is expected to run beyond its legal time limit.

这起案件要追溯到7年前的一件银行丑闻,电话窃听的录音现已丢失,录音记录的是左翼领袖的一场对话,后来有人非法弄得这个录音,并使其发表在贝卢斯科尼家族经营的一份报纸上。这件事被视为试图加害一名政治对手的行为,贝卢斯科尼否认不法行为,判决出来后他再次抱怨受到司法部的迫害。贝卢斯科尼的律师正在进行上诉,且这件案子预计已超过法定期限,因此贝卢斯科尼不大可能服刑。

The Judiciary Committee in the United States' senate has voted to back the first of President Obama's proposals to tighten19 gun control. In a very first congressional vote on the plan, the Democrat-controlled committee approved tougher sentences for firearm's traffickers. The panel is expected to approve three other bills which include a ban on the assault weapons and tougher background checks on people buying guns. The legislation then goes to the full senate and the House of Representatives will face strong opposition20 from Republicans.

美国参议院司法委员会支持总统奥巴马的意在加强枪支控制的首份提议,民主党控制的委员会对该提议进行了首次国会投票,同意对武器走私者加强刑罚。预计委员会将通过另外三项法案,其中包括禁止攻击性武器的禁令,并对强制购买者进行严格的背景调查。这项法案将被递交给参议院和众议院,也会遭到共和党的更强烈反对。

The last of the Roman Catholic cardinals21 who choose the next Pope has arrived in Rome. It means that the date can now be set for the beginning of the conclave22 and the cardinals will vote in the 16th chapel23 until a candidate is elected by a 2/3 majority.

负责挑选新教皇的最后一位罗马基督教红衣主教现已抵达罗马,这意味着红衣主教团和红衣主教们将开始在教堂投票,直到候选人得到2/3的绝对多数支持。

An attempt to ban the international trade in polar-bear parts has been narrowly rejected by delegates at an intergovernmental meeting on the endangered species. Canada's native Inuit people said they were proud that their vital economic interests had been preserved. A BBC correspondent said the vote was a political and economic battle.

在一场有关濒危物种的非政府会议上,代表们以微弱优势否决了禁止北极熊制品交易的提案。加拿大土著因纽特人称自己关键的经济利益得以维护,为此感到很骄傲。BBC记者称这场投票是一场政治和经济战。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 negotiations af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0     
协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
参考例句:
  • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
  • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
2 impede FcozA     
v.妨碍,阻碍,阻止
参考例句:
  • One shouldn't impede other's progress.一个人不应该妨碍他人进步。
  • The muddy roads impede our journey.我们的旅游被泥泞的道路阻挠了。
3 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
4 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
5 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
6 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
7 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
8 trademark Xndw8     
n.商标;特征;vt.注册的…商标
参考例句:
  • The trademark is registered on the book of the Patent Office.该商标已在专利局登记注册。
  • The trademark of the pen was changed.这钢笔的商标改了。
9 salute rYzx4     
vi.行礼,致意,问候,放礼炮;vt.向…致意,迎接,赞扬;n.招呼,敬礼,礼炮
参考例句:
  • Merchant ships salute each other by dipping the flag.商船互相点旗致敬。
  • The Japanese women salute the people with formal bows in welcome.这些日本妇女以正式的鞠躬向人们施礼以示欢迎。
10 bug 5skzf     
n.虫子;故障;窃听器;vt.纠缠;装窃听器
参考例句:
  • There is a bug in the system.系统出了故障。
  • The bird caught a bug on the fly.那鸟在飞行中捉住了一只昆虫。
11 tallied 61a1841ec60066b24767ba76be257ac1     
v.计算,清点( tally的过去式和过去分词 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合
参考例句:
  • The girl tallied them with her eyes for a moment. 新娘用目光把这些化妆品清点了一下。 来自教父部分
  • His account of the accident tallied with hers. 他对事故的陈述和她的相吻合。 来自辞典例句
12 coalition pWlyi     
n.结合体,同盟,结合,联合
参考例句:
  • The several parties formed a coalition.这几个政党组成了政治联盟。
  • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties.联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
13 tallying 15a874f08059a9770f1372b280d6754d     
v.计算,清点( tally的现在分词 );加标签(或标记)于;(使)符合;(使)吻合
参考例句:
  • In 2007 the state set a U.S. record, tallying 141 twisters. 该州在2007年以总计出现了141个龙卷风而创下了一个美国记录。 来自互联网
  • We charge extra fee at 100% of the rates of tallying fees. 我们按理货收费率的100%收取附加费。 来自互联网
14 prospect P01zn     
n.前景,前途;景色,视野
参考例句:
  • This state of things holds out a cheerful prospect.事态呈现出可喜的前景。
  • The prospect became more evident.前景变得更加明朗了。
15 transcript JgpzUp     
n.抄本,誊本,副本,肄业证书
参考例句:
  • A transcript of the tapes was presented as evidence in court.一份录音带的文字本作为证据被呈交法庭。
  • They wouldn't let me have a transcript of the interview.他们拒绝给我一份采访的文字整理稿。
16 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
17 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。
18 persecuted 2daa49e8c0ac1d04bf9c3650a3d486f3     
(尤指宗教或政治信仰的)迫害(~sb. for sth.)( persecute的过去式和过去分词 ); 烦扰,困扰或骚扰某人
参考例句:
  • Throughout history, people have been persecuted for their religious beliefs. 人们因宗教信仰而受迫害的情况贯穿了整个历史。
  • Members of these sects are ruthlessly persecuted and suppressed. 这些教派的成员遭到了残酷的迫害和镇压。
19 tighten 9oYwI     
v.(使)变紧;(使)绷紧
参考例句:
  • Turn the screw to the right to tighten it.向右转动螺钉把它拧紧。
  • Some countries tighten monetary policy to avoid inflation.一些国家实行紧缩银根的货币政策,以避免通货膨胀。
20 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
21 cardinals 8aa3d7ed97d6793c87fe821585838a4a     
红衣主教( cardinal的名词复数 ); 红衣凤头鸟(见于北美,雄鸟为鲜红色); 基数
参考例句:
  • cardinals in scarlet robes 身披红袍的枢机主教
  • A conclave of cardinals was held to elect the new Pope. 红衣主教团举行了秘密会议来选举新教皇。
22 conclave eY9yw     
n.秘密会议,红衣主教团
参考例句:
  • Signore,I ask and I prey,that you break this conclave.各位阁下,我请求,并祈祷,你们能停止这次秘密会议。
  • I met my partner at that conclave and my life moved into a huge shift.我就是在那次大会上遇到了我的伴侣的,而我的生活就转向了一个巨大的改变。
23 chapel UXNzg     
n.小教堂,殡仪馆
参考例句:
  • The nimble hero,skipped into a chapel that stood near.敏捷的英雄跳进近旁的一座小教堂里。
  • She was on the peak that Sunday afternoon when she played in chapel.那个星期天的下午,她在小教堂的演出,可以说是登峰造极。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴