英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 10062

时间:2019-03-06 02:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A spokesman for the United Nations human rights commission Rupert Colville has said the forced feeding of prisoners at the American detention1 camp Guantanamo Bay contravenes2 international law. About 100 inmates3 of the camp on hunger strike and camp officials said at least 20 are been fed through nasal tubes. Mr. Colville described this development as very worrying.

联合国人权委员会发言人鲁珀特·科尔维尔说,美国关塔那摩管拘留营强行喂食囚犯的行为违反了国际法。拘留营中约有100名囚犯进行绝食,营地官员称对至少20人通过鼻管喂食。科尔维尔称这件事令人非常担忧。

"It's clearly against the will of the people who've been forcibly fed, then in a view of the World Medical Association and indeed our view, this would amount to cruel, inhuman4 and degrading treatment which is not permissible5 under international law."

“这就违反了被迫服食者的意愿,在世界医学学会和我们委员会看来,这是残忍不人道、有辱人格的待遇,这是国际法所不允许的。”

President Obama has said he does not want any prisoners to die in Guantanamo and has pledged to renew efforts to close the camp down.

总统奥巴马说不希望关塔那摩任何囚犯死亡,承诺继续努力以关闭营地。

President Obama has said that the United States does not know how chemical weapons have been used in Syria or when or by whom. At a news conference in Washington, Mr. Obama repeated that the US did have evidence of chemical weapons use, but he said he had to make sure the facts before deciding on a response. He added that he had asked the Pentagon for a range of options if it was proved that President Assad had used chemical weapons.

总统奥巴马说,美国并不清楚叙利亚如何使用化学武器的,也不知道使用时间和使用者身份。在华盛顿的新闻发布会上,奥巴马再三表示,美国确实有化学武器使用的证据,但他说必须在作出回应之前确定事实。他说,如果事实证明总统阿萨德确实使用化学武器,将请求国防部采取一系列措施。

The leader of Hezbollah, Hassan Nasrallah, has declared that Syria has real friends who will not allow it fall to American, Israeli and Islamic extremists. The Syrian opposition6 has long claimed that Hezbollah, a Shiah Muslim movement based in Lebanon has been supplying fighters to help President Assad. Sebastian Usher7 reports.

真主党领袖哈桑·纳斯鲁拉称叙利亚有真正的朋友,它们不允许叙利亚屈服于美国、以色列和伊斯兰极端分子。叙利亚反对派一直宣称,驻黎巴嫩的什叶派穆斯林运动真主党一直在为总统阿萨德提供武装分子。Sebastian Usher报道。

In a live broadcast on Hezbollah's TV station, Al-Manar, Hassan Nasrallah raised the stakes in his movement support for its longtime backer, President Assad. He tacitly confirmed that the Lebanese Shiah movement has been involved in Syria, saying it had never hidden its martyrs8, but the reports of large numbers of its members killed were lies. He backed this up with a warning, saying if the key Shiah shrine9 in Damascus were to be destroyed; it would spark revenge which could get out of control. He tried to reassure10 his domestic audience, but above all, Hezbollah wanted to avoid a Syrian war coming to Lebanon, but many there may find little to comfort them in his latest show of defiance11.

在真主党灯塔电视台的直播中,哈桑·纳斯鲁拉加大了该组织对长期赞助者总统阿萨德的支持力度。他默认黎巴嫩什叶派运动已涉入叙利亚,称从未隐藏其烈士,但所谓其大批成员被杀的报道是假的。他警告说,如果大马士革的什叶派圣地被毁,就会不顾一切地进行报复。他试图安抚国内观众,但毕竟,真主党希望的是不要让叙利亚战争波及黎巴嫩,但从他最近的挑衅举动看来,很少人能对此泰然若素。

An extensive global survey of Muslim attitudes to religious, political and social issues shows most Muslims want their countries to adopt Islamic Sharia Law, although they differ on how strictly12 it should be applied13. Thirty-eight thousand Muslims in 39 countries were conversed14 by the US based Pew Research Center. Jane Frances-Kelly reports.

在最近对穆斯林对宗教、政治和社会问题态度的全球调查中,大多数穆斯林希望本国采用伊斯兰法律,虽然他们在法律实施的程度上意见不同。39个国家的3.8万名穆斯林接受了总部在美国的皮尤调查中心的调查。简·弗朗西丝·凯莉报道。

Sharia is the moral code and religious law of Islam. A solid majority of Muslims question notably15 in Asia, Africa and the Middle East were in favor of it being adopted as the law of the land. This allowed Sharia cords to preside over family legal issues such as divorce and property disputes. However, in most countries there was less support for severe punishments, such as cutting off the hands of thieves or executing people who convert from Islam to another faith. Violence carried out in the name of Islam was also widely rejected, although substantial minorities in Bangladesh, Afghanistan and the Palestinian territory said it was permissible.

伊斯兰法是伊斯兰的道德规范和宗教法,在亚洲、非洲和中东,绝大多数穆斯林支持在本国采用伊斯兰法,他们希望伊斯兰法能涵盖诸如离婚和财产争端等家庭法律问题。然而,在大多数国家,人们不太支持严厉的惩罚,诸如砍掉盗贼的双手,或处决从伊斯兰教转为其他宗教的人们。人们普遍反对以伊斯兰的名义实施暴力,尽管在孟加拉国、阿富汗和巴勒斯坦,大多数少数民族称可以允许这些惩罚。

BBC News

Italy's new Prime Minister Enrico Letta says Europe must be as determined16 to promote growth as it has been to control spending. Mr. Letta fresh from announcing his plans to lift his country out of a protracted17 recession was speaking in Berlin alongside Chancellor18 Angela Merkel, he said austerity policies had failed to bring growth.

意大利新总理恩里科·莱塔说,欧洲必须像控制开支那样坚决促进增长。在柏林,莱塔站在德国总理安吉拉·默克尔身旁,宣布计划将本国从旷日持久的衰退中拯救出来,他说紧缩政策未能促进增长。

"It's important to understand that the big crisis we've been going through for five years has not been solved, because Europe hasn't been strong enough to find solutions. That's my government's most important objective to achieve, an objective I am convinced we will achieve with a strong mutually agreement between Germany and Italy."

“要明白这一点很重要,即过去5年来我们经历的危机并未解决,因为欧洲还没有强大到找到解决办法。这将是本届政府要完成的重要目标,我相信,在德国和意大利强有力的相互协定下,我们一定能实现这个目标。”

Mrs. Merkel said controlling budgets and pursuing growth were not opposing economic strategies.

默克尔说,控制预算和促进增长与经济战略并不矛盾。

Parliament in Cyprus has narrowly ratified19 the country's bailout deal imposing20 tough conditions in exchange for a loan. MPs decided21 by a majority only two to accept the agreement. Chris Morris reports.

塞浦路斯议会以微弱优势通过该国援救协议,即为获取贷款,将实施严格的条件作为交换。该协议以仅2%的优势在议员中通过。克里斯·莫利斯报道。

Parliamentary approval will be it by a razor-thin margin22 means Cyprus should receive the first installment23 of international bailout loans within weeks. Otherwise it would have run out of money with the government warning that salaries and pensions would have been unpaid24. This latest Euro Zone bailout is relatively25 small, but for the first time depositors have been forced to bear the cost of recapitalizing failing banks. The main opposition party argued that the country should seek alternative funding, but the government narrowly won the day, saying there was little choice but to accept an agreement which will change the very nature of the Cypriot economy.

该协议在议会以微弱优势通过,这意味着塞浦路斯将在数周内收到国际援助贷款的第一笔资金。否则该国将退出欧元区,政府警告说这样将无法支付工资和养老金。欧元区最近的这笔援助相对较小,但储户被迫承担向经营不善银行提供资金的成本,这还是第一次。主要反对党称该国可以寻找其他途径的资金,但政府艰难取胜,称实在没有别的办法,只能接受改变塞浦路斯经济性质的这个协议。

The Congress in Mexico has approved a major reform of the country's telecommunications industry, a move that could challenge the business empire of the world's richest man, Carlos Slim. The shakeup aims to improve competition in the market dominated by Mr. Slim's America Movil and a big television network Televisa. The changes will allow more foreign investment and include the creation of a new regulatory agency.

墨西哥国会批准对该国电信业实施重大改革,此举将挑战该国首富卡洛斯·斯利姆的商业帝国。改革意在促进被斯利姆的美洲电信和大型电视网络墨西哥电视集团垄断的市场的竞争力,此举将允许更多外国投资进入,还将成立新的监管机构。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
2 contravenes 6fe9184fb549e1384a597f81b62e8740     
v.取消,违反( contravene的第三人称单数 )
参考例句:
  • This fence contravenes our common right to pasturage. 这道栅栏侵害了我们牧场的共有权。 来自辞典例句
  • This evidence contravenes our theory. 这个证据跟我们的理论不相符。 来自辞典例句
3 inmates 9f4380ba14152f3e12fbdf1595415606     
n.囚犯( inmate的名词复数 )
参考例句:
  • One of the inmates has escaped. 被收容的人中有一个逃跑了。 来自《简明英汉词典》
  • The inmates were moved to an undisclosed location. 监狱里的囚犯被转移到一个秘密处所。 来自《简明英汉词典》
4 inhuman F7NxW     
adj.残忍的,不人道的,无人性的
参考例句:
  • We must unite the workers in fighting against inhuman conditions.我们必须使工人们团结起来反对那些难以忍受的工作条件。
  • It was inhuman to refuse him permission to see his wife.不容许他去看自己的妻子是太不近人情了。
5 permissible sAIy1     
adj.可允许的,许可的
参考例句:
  • Is smoking permissible in the theatre?在剧院里允许吸烟吗?
  • Delay is not permissible,even for a single day.不得延误,即使一日亦不可。
6 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
7 usher sK2zJ     
n.带位员,招待员;vt.引导,护送;vi.做招待,担任引座员
参考例句:
  • The usher seated us in the front row.引座员让我们在前排就座。
  • They were quickly ushered away.他们被迅速领开。
8 martyrs d8bbee63cb93081c5677dc671dc968fc     
n.martyr的复数形式;烈士( martyr的名词复数 );殉道者;殉教者;乞怜者(向人诉苦以博取同情)
参考例句:
  • the early Christian martyrs 早期基督教殉道者
  • They paid their respects to the revolutionary martyrs. 他们向革命烈士致哀。 来自《现代汉英综合大词典》
9 shrine 0yfw7     
n.圣地,神龛,庙;v.将...置于神龛内,把...奉为神圣
参考例句:
  • The shrine was an object of pilgrimage.这处圣地是人们朝圣的目的地。
  • They bowed down before the shrine.他们在神龛前鞠躬示敬。
10 reassure 9TgxW     
v.使放心,使消除疑虑
参考例句:
  • This seemed to reassure him and he continued more confidently.这似乎使他放心一点,于是他更有信心地继续说了下去。
  • The airline tried to reassure the customers that the planes were safe.航空公司尽力让乘客相信飞机是安全的。
11 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
12 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
13 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
14 conversed a9ac3add7106d6e0696aafb65fcced0d     
v.交谈,谈话( converse的过去式 )
参考例句:
  • I conversed with her on a certain problem. 我与她讨论某一问题。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly. 她十分高兴,也很客气,而且愉快地同我交谈。 来自辞典例句
15 notably 1HEx9     
adv.值得注意地,显著地,尤其地,特别地
参考例句:
  • Many students were absent,notably the monitor.许多学生缺席,特别是连班长也没来。
  • A notably short,silver-haired man,he plays basketball with his staff several times a week.他个子明显较为矮小,一头银发,每周都会和他的员工一起打几次篮球。
16 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
17 protracted 7bbc2aee17180561523728a246b7f16b     
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词
参考例句:
  • The war was protracted for four years. 战争拖延了四年。 来自《简明英汉词典》
  • We won victory through protracted struggle. 经过长期的斗争,我们取得了胜利。 来自《简明英汉词典》
18 chancellor aUAyA     
n.(英)大臣;法官;(德、奥)总理;大学校长
参考例句:
  • They submitted their reports to the Chancellor yesterday.他们昨天向财政大臣递交了报告。
  • He was regarded as the most successful Chancellor of modern times.他被认为是现代最成功的财政大臣。
19 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
20 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
21 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
22 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
23 installment 96TxL     
n.(instalment)分期付款;(连载的)一期
参考例句:
  • I shall soon pay the last installment of my debt.不久我将偿付我的最后一期债款。
  • He likes to buy things on the installment plan.他喜欢用分期付款法购买货物。
24 unpaid fjEwu     
adj.未付款的,无报酬的
参考例句:
  • Doctors work excessive unpaid overtime.医生过度加班却无报酬。
  • He's doing a month's unpaid work experience with an engineering firm.他正在一家工程公司无偿工作一个月以获得工作经验。
25 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴