英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 10492

时间:2019-03-14 06:38来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The UN Security Council has unanimously adopted a resolution expressing its willingness to impose sanctions on individuals recruiting, financing, supplying weapons or fighting for extremist groups. The move is aimed at weakening the Islamic State insurgents1 in Iraq and Syria.Nick Bryant reports from the UN in New York.

联合国安理会一致通过一项决议,愿意向为极端组织招募,融资,供应武器或参加战斗的个人实施制裁。此举旨在削弱伊拉克和叙利亚伊斯兰国反叛分子的力量。Nick Bryant在纽约联合国报道。

Drafted by Britain the resolution is aimed at choking the funding for the Islamic group as well as other militants2 affiliated3 with al-Qaeda and also to thwart4 its recruitment efforts.The resolution threatened sanctions for those who finance and supply weapons to the insurgents as well as those who helped recruit new fighters. It also blacklist six people including a spokesman for Islamic State who will now be subjected to a travel ban and asset freeze and arms embargo5.

这份决议由英国起草,旨在遏制伊斯兰组织和其他基地组织附属机构,同时破坏其招募活动。该决议威胁对那些为反叛分子提供资金和武器的人,以及帮助他们招募战士的人员实施制裁。该决议还将6人列入黑名单,包括伊斯兰国一名发言人,他们将遭到旅行禁令,财产冻结和武器禁令。

Some news just in Kurdish officials in Iraq say militants from the Islamic State have massacred around 80 members of the Yazidi religious minority in a village in the north of the country.There are also reports that some women in the village were kidnapped.Spokesman for the Islamic State has said those under their control can convert live or die.

刚刚收到的消息。伊拉克库尔德官员表示,来自伊斯兰国的激进分子在北部一个村庄屠杀了大约80名雅兹迪少数派宗教人士。也有报道称这个村庄一些妇女被绑架。伊斯兰国发言人表示,被他们控制的人或者归顺,或者死亡。

Sunni tribal6 leaders in Iraq have said they are all ready to work with the new Prime Minister Haider al-Abadi and fight against the Islamic State Jihadists as long as this government restore Sunni rights. At a new conference Sheikh Ali al-Suleiman called for a popular referendum on moral autonomy for Sunni areas including the right to set up a provincial7 guards to protect them.

伊拉克逊尼派部落领导人表示,他们已经做好准备与新总理阿巴迪合作,打击伊斯兰国圣战分子,只要政府恢复逊尼派的权利。在新闻发布会上,Sheikh Ali al-Suleiman呼吁在逊尼派地区针对精神自制举行全民公投,包括设立省级护卫队来保护他们的权利。

The head of the aid agency Medicin Sans Frontiers says it will take about six months to bring the Ebola epidemic8 in West Africa under control.Joanne Liu said tackling the disease in Liberia was essential if the epidemic was to be contained. Speaking in Geneva she said the latest outbreak was different to previous ones.

救援机构无国界医生组织负责人表示,控制西非地区埃博拉病毒疫情大约需要六个月的时间。廖满嫦女士表示,如果要控制疫情,处理利比里亚的疾病至关重要。在日内瓦发表讲话时,她表示,最新的疫情爆发与此前的疫情有所不同。

It’s like a front guard. It is moving, it is advancing but we have no cue where it’s going around. We used to have Ebola, that when it was, in some of the isolated9 village and it was business for between six or eight weeks and died afterwards.

疫情是不断变化的,我们没有任何线索了解其发展趋势。我们以前也曾经遭遇过埃博拉病毒爆发,那时是在偏远的村庄,感染后6至8周死亡。

The governor of the US state of Missouri says a thorough investigation10 will be carried out into the death of an unarmed black teenager shot by police in St.Louis last weekend.Earlier police said the teenager Michael Brown was the prime suspect in a robbery.His death triggered a violent protest as Aleem Maqbool reports there atmosphere is now changed.

美国密苏里州州长表示将针对上周末一名手无寸铁的黑人青少年在圣路易斯被警方枪杀事件展开全面调查。早些时候警方表示,Michael Brown 是一起抢劫案的首要嫌犯。他的死亡引发了暴力抗议活动。Aleem Maqbool进行报道时,现场的气氛已经发生变化。

All of us feel like the extraordinary moment like focus has been transformed gone are the armed security vehicles gone are the heavily armed police.Instead,hundreds of people have taken to the street to express themselves about how they feel about after the killing11 of Michael Brown without fear at intimidation12.

我们所有人都感觉到那个特别的时刻,好像注意力被转移了,武装安全车辆和全副武装的警察都不复存在。数百人毫不害怕恐吓,走向街头表达对Michael Brown被枪杀的感受。

Ukraine's President Petrol Poroshenko says the Ukrainian military has destroyed a significant part of a Russian armoured column that crossed into the country at Thursday night.He made the statement after discussing earlier reports of a Russian military incursion with the British Prime Minister. Russia denied that any forces had crossed the border.

乌克兰总统波罗申科表示,乌克兰军队摧毁了周四夜间穿越边境进入乌境内的一个俄罗斯装甲列队。此前,他与英国首相就俄罗斯军事入侵的报告进行讨论后发表了该声明。俄罗斯否认任何军队穿越边境。

Boko Haram militants have kidnapped dozens of people in a raid on remote villages in northeastern Nigeria. Details of the attacks took days to emerge because of poor telephone coverage13.Will Ross reports from Lagos.

博科圣地激进分子在针对尼日利亚东北部一个偏远村庄的袭击中绑架了数十人。由于较低的电话覆盖率,袭击的细节几日的时间才逐渐浮现。Will Ross在拉各斯报道。

According to witnesses the Boko Haram fighters came to the extremely remote fishing village of Doron Baga dressed in military uniforms. 26 people were killed and many houses burned. At gunpoint they ordered women as well as young boys and girls onto lorries. Other recounts say young men were also taken possibly to be turned into Boko Haram fighters. It's unclear exactly how many were seized,but some survivors14 say at least 50 people were taken away, some were forced onto motor boats then sped off across the lake into Chad.

根据目击者所说,博科圣地战士身穿军装来到极其偏远的渔村Doron Baga。26人被杀害,许多房屋被烧毁。他们用枪威胁妇女和年轻男孩女孩登上卡车。其他人叙述称年轻男子可能被迫成为博科圣地战士。目前还不清楚多少人被绑架,但是一些幸存者表示,至少50人被带走,一些人被迫登上轮船,加速穿越湖泊进入乍得境内。

The European Union has said it is willing to relaunch its border assistance mission to monitor the Rhafa crossing between Gaza and Egypt. EU foreign minister said that if given a mandate15 by the united nations,the scope of the mission could possibly be expanded to other border crossings to help stabilize16 Gaza,prevent arms smuggling17 and improve living conditions. The EU minister said that the return to the status quo plus of the latest conflict is not an option.

欧盟表示,他们愿意重新开始监督加沙和埃及之间的拉法赫边境检查站的援助任务。欧美外长表示,如果联合国发布命令,任务的规模可能会扩大至其他边境检查站,帮助稳定加沙地带,防止武器走私,改善生活条件。欧盟外交部长表示,在目前的冲突中保持现状并不是最好的选择。

The Brazilian airforce has said the blackbox recovered from the wreckage18 of the plane crash that killed tha Brazilian presidential candidate Eduardo Campos did not record its flight.It said the audio recording19 of the copied was not related to the flight that crashed on Wednesday.Mr.Campos and six others died when his private jet came down in bad weather in the Brazilian port city of Santos near Sao Paolo.

巴西空军表示,造成巴西总统候选人爱德华多·坎波斯(Eduardo Campos)遇难的失事飞机残骸中找到的黑匣子并未记录飞行状况。他们表示,音频录音与周三飞机坠毁时的飞行无关。坎波斯的私人飞机在糟糕的天气下在圣保罗附近港口城市桑托斯降落时坠毁,他和其他6人遇难。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
2 militants 3fa50c1e4338320d8495907fdc5bdbaf     
激进分子,好斗分子( militant的名词复数 )
参考例句:
  • The militants have been sporadically fighting the government for years. 几年来,反叛分子一直对政府实施零星的战斗。
  • Despite the onslaught, Palestinian militants managed to fire off rockets. 尽管如此,巴勒斯坦的激进分子仍然发射导弹。
3 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
4 thwart wIRzZ     
v.阻挠,妨碍,反对;adj.横(断的)
参考例句:
  • We must thwart his malevolent schemes.我们决不能让他的恶毒阴谋得逞。
  • I don't think that will thwart our purposes.我认为那不会使我们的目的受到挫折。
5 embargo OqixW     
n.禁运(令);vt.对...实行禁运,禁止(通商)
参考例句:
  • This country put an oil embargo on an enemy country.该国对敌国实行石油禁运。
  • During the war,they laid an embargo on commerce with enemy countries.在战争期间,他们禁止与敌国通商。
6 tribal ifwzzw     
adj.部族的,种族的
参考例句:
  • He became skilled in several tribal lingoes.他精通几种部族的语言。
  • The country was torn apart by fierce tribal hostilities.那个国家被部落间的激烈冲突弄得四分五裂。
7 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
8 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
9 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
10 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
11 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
12 intimidation Yq2zKi     
n.恐吓,威胁
参考例句:
  • The Opposition alleged voter intimidation by the army.反对党声称投票者受到军方的恐吓。
  • The gang silenced witnesses by intimidation.恶帮用恐吓的手段使得证人不敢说话。
13 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
14 survivors 02ddbdca4c6dba0b46d9d823ed2b4b62     
幸存者,残存者,生还者( survivor的名词复数 )
参考例句:
  • The survivors were adrift in a lifeboat for six days. 幸存者在救生艇上漂流了六天。
  • survivors clinging to a raft 紧紧抓住救生筏的幸存者
15 mandate sj9yz     
n.托管地;命令,指示
参考例句:
  • The President had a clear mandate to end the war.总统得到明确的授权结束那场战争。
  • The General Election gave him no such mandate.大选并未授予他这种权力。
16 stabilize PvuwZ     
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定
参考例句:
  • They are eager to stabilize currencies.他们急于稳定货币。
  • His blood pressure tended to stabilize.他的血压趋向稳定。
17 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
18 wreckage nMhzF     
n.(失事飞机等的)残骸,破坏,毁坏
参考例句:
  • They hauled him clear of the wreckage.他们把他从形骸中拖出来。
  • New states were born out of the wreckage of old colonial empires.新生国家从老殖民帝国的废墟中诞生。
19 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴