-
(单词翻译:双击或拖选)
Language to use in an email 电子邮件常用语
Episode 18 – The email 电子邮件
Anna's been trying to sort out the order of Imperial Lemons for Mr Lime. She sends an email but her choice of text-speak isn't appropriate and Paul, the boss, isn't impressed.
Anna needs some help from Tom who always has plenty of advice. Her email is rewritten and sent off, but will that be the end of the matter?
This week's programme focuses on language to use in an email.
Phrases from the programme:
Dear Mr Lime... 尊敬的 Lime 先生...
I hope you are well. 希望您最近还好.
I am writing regarding... 我写信给您是有关…
Please could you confirm... 请您确认...
Best wishes. 最美好的祝福.
English at Work 白领英语
Episode 18: The email 电子邮件
Language to use in an email
电子邮件常用语
? 关于台词的备注:
请注意这不是广播节目的逐字稿件。本文稿可能没有体现录制、编辑过程中对节目做出的改变。
Narrator: 大家好,Anna 刚到她的办公桌前。Paul 朝她走来,还吃着饼干。他的眉头怎么是皱
起来的呢?
Paul: Anna?
Anna: Yes, Paul.
Paul: Come and have a biscuit in my office.
Now Anna, about Mr Lime.
Anna: I didn't say yes!
Paul: Pardon? Yes to what?
Anna: Oh, nothing.
Paul: You sent him an email yesterday and copied me in.
Anna: Yes.
Paul: Your email reads: boxes ok. pls c-d-u cfirm wnt 300 ta.
Anna: Yes: please could you confirm you want 300.
Paul: Right. Now that's not really the best way of writing an email to a client, is
it?
Anna: Oh.
Paul: Please could you re-send your message to Mr Lime, using actual words that
make sense.
Anna: Okay.
Paul: Thank you. Have a chocolate crunchy!
Anna: Thanks.
(door opens and closes)
Tom: Morning Anna.
Anna: Hello.
Tom: Let me guess, Paul just spoke2 to you about your email?
Anna: How do you know?
Tom: You copied me in remember, I just read it – or tried to.
Anna: But what's the problem? Other people write like that!
Tom: No, maybe some people write text messages like that on their phones, but
that's completely the wrong style for an email to a client.
Narrator: Anna 别听 Tom 瞎说了,浪费时间。写商务电子邮件的时候你可能会用到以下短语:
尊敬的 Lime 先生...Dear Mr Lime...
希望您最近还好. I hope you are well.
我写信给您是有关… I am writing regarding...
请您确认... Please could you confirm...
您真诚的. Yours sincerely.
OR 或者最美好的祝福. Best wishes.
Anna: Thank you! I'll rewrite my message. There! I'd better get it checked before
I send. Denise?
Denise: (on the phone) yes... the other problem with Stephanie is that her legs are
just too long...
Anna: Oh, she's on the phone.
Denise: ... yes, like pylons3...
Anna: I'll have to ask Tom. Tom?
Tom: Mm?
Anna: Could you read this through before I send it?
Tom: Hang on, let me just finish this sentence. It’s really important. Okay, I’m
ready, let’s have a look. (Reading) Dear Mr Lime, I hope you are well. I am
writing regarding your request for luxury boxes for the Imperial Lemon
Delivery. We will indeed be able to supply them. Please could you confirm
that you want 300. Best wishes, Anna.
Anna: Well?
Tom: Good, that's much better. Send it. Hopefully Mr Lime will think your last
message was just someone sitting on your keyboard by mistake.
Anna: Thanks.
Tom: You're not...
Anna: What?
Tom: Nothing. It's none of my business.
Anna: What?
Tom: You're not ever going to go to lunch with Mr Lime are you? I mean, in a
non-business way...
Anna: No of course not!
Tom: No. I mean I don’t care…but… it's just... important to... stay professional.
Anna: Yes.
Narrator: Hmmm, 我就知道 Anna 的邮件会出问题。不过至少现在她不会再犯这个错误了。
来,让我们再复习一下 Anna 在修改过的邮件中用到的一些短语。
Dear Mr Lime...
I hope you are well.
I am writing regarding...
Please could you confirm...
Best wishes.
我们下次节目再会!
? 听力挑战
问题:Anna 在邮件里想确认些什么?
答案:她的公司可以提供300个豪华包装盒。
1 glossary | |
n.注释词表;术语汇编 | |
参考例句: |
|
|
2 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
3 pylons | |
n.(架高压输电线的)电缆塔( pylon的名词复数 );挂架 | |
参考例句: |
|
|