英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 19598

时间:2019-10-29 05:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Throw the baby out with the bathwater 把婴儿和洗澡水一起倒掉

The script1 of this programme 本节目台词

(A door opens)

Finn: Hi, Feifei. Fancy2 a lift to the office?

Feifei: Hello Finn. 谢谢你啦,不过我今天不去办公室,因为要帮忙照看我的侄女。I'm taking care of my niece.

(Baby talk)

Finn: Oh, what a sweet baby!

Feifei: 怎么样?我侄女很可爱吧。Isn't she adorable? 诶,你说要不我干脆把工作给辞了,去做全职保姆吧?

Finn: Oh, really?

Feifei: Hang on, Finn. 稍等一下。(To the baby) Time for your bath, little one!

A baby

Who will end up holding the baby?

(The baby laughs)

Finn: But Feifei, you don't actually want to change your job, do you?

Feifei: Well, I enjoy my job. 现在的工作我很喜欢,不过有时候压力还是很大的。I feel like a change...

Finn: Really? But you're so good at your job! I know how you love completing projects. And we'd all miss you so much.

Feifei: 谢谢你的夸奖。不过你不觉得,相比之下,看孩子是件更容易的事儿吗?

Finn: Well, just don't throw the baby out with the bathwater, Feifei.

Feifei: Don't throw the baby out with the bathwater? 把婴儿和洗澡水一起倒掉?你这是什么意思?我怎么可能把孩子和水一起倒掉?I know how to take care of a baby.

(The baby starts to cry)

Feifei: See what you've done. 真是的,都怪你!

Finn: Sorry! 'Don't throw the baby out with the bathwater' is an English idiom which means: 'don't lose something valuable while we're getting rid of something else that we don't want'. I was talking about your job, Feifei. Just because you find it stressful - that's the thing you don't want - don't stop completely and lose what's valuable.

Feifei: 哦,原来你是这个意思。Don't throw the baby out with the bathwater 这个表达的字面意思是不要把孩子和洗澡水一起倒掉,但实际要比喻的是不要因为想舍弃某物不好的地方而丢掉了宝贵的部分;切忌不可不分良莠,好坏一起丢。So, you think my job gives me satisfaction in spite3 of the long hours in the office so I shouldn't give it up?

Finn: That's it. Yes. 'Don't throw the baby out with the bathwater' is the expression in this edition of Authentic4 Real English. Now let's hear some examples of how it's used.

I know you don't like the dress, but I think if you make a few changes to it, it will look lovely. It's such a beautiful material. Don't throw the baby out with the bathwater.

Don't throw the baby out with the bathwater. I know the wallpaper is ugly, but this is a lovely house. We can always redecorate.

Feifei:Thank you, Finn. 有你这样了解我的同事真好!You know what? I don't really want to be a babysitter.

Finn: That's the spirit, Feifei!

Feifei: 那好吧,这样,孩子给你,纸尿布什么的都在抽屉里。

Finn: Feifei, what do you mean?

Feifei: 咱俩刚才这么一说,我这不得赶紧上班去,所以孩子就交给你啦!See you later. Bye!

Finn: And I'm left holding the baby... Bye!

Baby: Ba... Ba...


点击收听单词发音收听单词发音  

1 script 2Z4x4     
n.剧本,广播稿;文字体系;笔迹,手迹
参考例句:
  • It's easy to identify his script.他的笔迹容易辨认。
  • The script is massaged into final form.这篇稿子经过修改已定稿。
2 fancy Pl2yl     
n.想像力,幻想;喜好,爱;adj.想像的,时髦的,华丽装饰的,奢侈的;技巧的;vt.想象,自认为,喜好
参考例句:
  • He seemed to have taken quite a fancy to her.他似乎相当喜欢她。
  • I have a fancy that it's going to rain.我想大概要下雨。
3 spite uv7wD     
n.(用于短语)虽然,不顾,尽管
参考例句:
  • He has modern ideas in spite of his great age.尽管他年事很高,但思想观念却很入时。
  • In spite of his anger,his remarks were restrained.他尽管生气,说的话还是有节制的。
4 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴