英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力精选进阶版 19599

时间:2019-10-29 05:33来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Take for a ride 不要总想“欺骗人”

The script of this programme 本节目台词

Rob: Hello Li. What a nice handbag. Is it new?

Li: Yes, Rob. Thank you. 这是我刚从名牌店里买的,虽然很贵,但没关系,因为很快我就有钱了,到时候我可能买上十个这样的名牌包!Soon I will be able to afford ten like this one!

Rob: What do you mean?

Li: 今天下午我要和一名财务顾问碰个面,他可以让我变得富有!He promised to make me rich!

Rob: And how is he going to do that?

Li: 他说有家新高科技公司正在研发一种轿车,只需要新鲜空气作为燃料,太了不起了!A car which uses only fresh air for fuel!

Rob: Air?!

Li: Yes. Isn't that brilliant?!

Rob: Li, do you know this guy very well?

Li: No. 不过他建议我的邻居也从这家公司买股票呢。He's also advised my neighbour to buy shares in this company.

A car

Beware not to be taken for a ride

Rob: Li, this guy is taking you and your neighbour for a ride!

Li: 好啊,我期待着呢。坐坐以空气为动力的轿车兜兜风,那该是什么感觉呀… A ride in this wonderful car powered by air…

Rob: No. I don't mean that. In English, when we say someone is 'taking you for a ride', we mean he is deceiving you. This company might not even exist – and I'm sure the car is just a fantasy…

Li: 真的?!难道我碰上骗子了?看来英语表达“taking you for a ride 欺骗人”用在这里最合适。因为这个人想诱我上钩,骗取我的钱!没门!

Rob: I'm afraid so. 'Take for a ride' is today's expression in Authentic1 Real English. Here are some examples of how it's used.

That hotel took me for a ride. When I booked the room they said they'd give me a full cooked breakfast but all I got was a cup of coffee and a piece of toast. Never going back there again.

Don't be taken for a ride. If an offer seems too good to be true, it's probably not real.

Li: Oh, Rob. Thank you very much for warning me. 谢谢你警告我哟。

Rob: You're welcome.

Li: 说起 rides 这个词,我想问问你如果在一般情况下有人说 take someone for a ride or to give someone a ride 那么这两个短语都表示开着车带某人兜一圈儿或兜风,对不对?

Rob: Yes, it can – especially in American English. The meaning can be literal, or idiomatic2: it's all about the context.

Li: 看来要看上下文的语境了,这个短语在美式英语里一般都表示兜风。那好,我们就当一次美国人吧。Can you give me a ride home in your car?

Rob: Sure thing Li. It will be a pleasure to have you riding in my car. No idiom. And my car is powered by more than just fresh air.

Li: Thank you, Rob. 看来今后要对那些听上去天上掉馅儿饼的事多打几个问号。I'll try to be more suspicious of things which sound too good to be true.

Rob: That's good. OK Li, come on, jump in.

Li: Bye.

Rob: Bye.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 authentic ZuZzs     
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的
参考例句:
  • This is an authentic news report. We can depend on it. 这是篇可靠的新闻报道, 我们相信它。
  • Autumn is also the authentic season of renewal. 秋天才是真正的除旧布新的季节。
2 idiomatic ob8xN     
adj.成语的,符合语言习惯的
参考例句:
  • In our reading we should always be alert for idiomatic expressions.我们在阅读过程中应经常注意惯用法。
  • In his lecture,he bore down on the importance of idiomatic usage in a language.他在演讲中着重强调了语言中习惯用法的重要性。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴