-
(单词翻译:双击或拖选)
Water off a duck’s back 耳旁风
Most ducks have oily feathers
(Feifei and Finn are in the park feeding the ducks.)
Feifei: It’s so nice to be here in the park, Finn.
Finn: Yes, it is Feifei. I love coming here and feeding the ducks.
Feifei: 有时候来公园喂喂鸭子,放松放松,转移下注意力 take my mind off things,真是件不错的事情。昨天和我婆婆 mother-in-law 又搞的小不愉快。
Finn: What was it about?
Feifei: 嗨,还能有什么呢。She’s always criticising everything I do. 好像我做什么都不对。昨晚又因为做饭被批了一通。
Finn: Oh no! Don’t take too much notice of it, Feifei. You know, my mother-in-law is just the same. But it’s like water off a duck’s back to me.
Feifei: A duck’s back?!
Finn: Yes. Well, in English, the phrase 'water off a duck's back' means that criticisms or negative things have no effect on you. You know, they're just like water off a duck's back – we don't let them upset or affect us.
Feifei: 原来在英语里,我们可以用 water off a duck’s back 这个表达来形容某人对他人的批评毫无反映,像流到鸭背上的水,一滑而落。我们常在贬义句里见到这个短语,来描述批评、劝导对一个人就是耳旁风、毫无作用。这个短语挺好玩儿的。
Finn: It is funny, isn’t it? And it does make sense. Look at those ducks in the water…
Feifei: 诶,真是这样的,你看这些鸭子背上的羽毛上有一层油脂,这样在入水时羽毛不会沾水。They have oily feathers and water can’t get through them, so it doesn’t affect them. I shouldn’t let the criticism affect me and make me upset.
Finn: That’s right. And the phrase ‘water off a duck’s back’ is what we’re teaching today in Authentic1 Real English. Let’s listen to some examples of how it’s used.
I won't give up on my singing career just because someone said I'm no good. Criticism is water off a duck’s back to me!
I told John not to drive so fast but it was like water off a duck’s back. Last week he crashed his new car. Thankfully nobody was hurt.
Finn: Feifei, which dish was it that you cooked that your mother-in-law didn’t like? I’m making dinner tonight and I need a recipe …
Feifei: 我不能在这儿告诉你。
Finn: I’m intrigued2. Why can’t you tell me?
Feifei: I cooked Peking Duck. 你得准备煎饼、葱、一只肥鸭……
Finn: Oh, the ducks are not happy!
Feifei: 所以我说不能在这儿告诉你嘛!Let’s go, Finn. I can give you a good chicken recipe instead.
Finn: I’d like that. You know, my mother-in-law is coming for dinner too. Bye.
Feifei: Bye.
1 authentic | |
a.真的,真正的;可靠的,可信的,有根据的 | |
参考例句: |
|
|
2 intrigued | |
adj.好奇的,被迷住了的v.搞阴谋诡计(intrigue的过去式);激起…的兴趣或好奇心;“intrigue”的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|