英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Give Me Liberty, or Give Me Death 不自由,毋宁死

时间:2024-07-23 02:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

导言阅读

帕特里克·亨利(1736—1799),苏格兰裔美国人。他生于弗吉尼亚,是弗吉尼亚殖民地最成功的律师之一,以机敏和精湛的演说技巧而著称。本篇为帕特里克·亨利在弗吉尼亚州里士满的圣约翰教堂发表的著名演说。这篇脍炙人口的演说在美国革命文献史上占有特殊地位。其时,北美殖民地正面临历史性抉择——要么拿起武器,争取独立;要么妥协让步,甘受奴役。亨利以敏锐的政治家眼光,饱满的爱国激情,以铁的事实驳斥了主和派的种种谬误,阐述了武装斗争的必要性和可能性。从此,“不自由,毋宁死”的口号激励了千百万北美人为自由独立而战,这篇演说也成为世界演说名篇。

演讲实录

Mr. President:

No man thinks more highly than I do of the patriotism1 , as well as abilities, of the veryworthy gentlemen who have just addressed the house. But different men often see the same subjectin different lights; and, therefore, I hope it will not be thought disrespectful to those gentlemen if,entertaining as I do opinions of a character very opposite to theirs, I shall speak forth2 mysentiments freely and without reserve. This is no time for ceremony.

The question before the house is one of awful moment to this country. For my own part, Iconsider it as nothing less than a question of freedom or slavery; and in proportion to themagnitude of the subject ought to be the freedom of the debate. It is only in this way that we canhope to arrive at the truth, and fulfill3 the great responsibility which we hold to God and ourcountry. Should I keep back my opinions at such a time, through fear of giving offense4, I shouldconsider myself as guilty of treason towards my country and of an act of disloyalty toward theMajesty of Heaven, which I revere5 above all earthly kings.

Mr. President, it is natural to man to indulge in the illusions of hope. We are apt to shut oureyes against a painful truth, and listen to the song of that siren till she transforms us into beasts. Isthis the part of wise men, engaged in a great and arduous6 struggle for liberty? Are we disposed tobe of the numbers of those who, having eyes, see not, and, having ears, hear not, the things whichso nearly concern their temporal salvation7? For my part, whatever anguish8 of spirit it may cost, Iam willing to know the whole truth, to know the worst, and to provide for it.

I have but one lamp by which my feet are guided, and that is the lamp of experience. I knowof no way of judging of the future but by the past. And judging by the past, I wish to know whatthere has been in the conduct of the British ministry9 for the last ten years to justify10 those hopeswith which gentlemen have been pleased to solace11 themselves and the House. Is it that insidioussmile with which our petition has been lately received? Trust it not, sir; it will prove a snare13 toyour feet.

Suffer not yourselves to be betrayed with a kiss. Ask yourselves how this gracious receptionof our petition comports14 with those warlike preparations which cover our waters and darken ourland. Are fleets and armies necessary to a work of love and reconciliation15? Have we shownourselves so unwilling16 to be reconciled that force must be called in to win back our love? Let usnot deceive ourselves, sir. These are the implements17 of war and subjugation18; the last arguments towhich kings resort. I ask gentlemen, sir, what means this martial19 array, if its purpose be not toforce us to submission20? Can gentlemen assign any other possible motive21 for it? Has Great Britainany enemy, in this quarter of the world, to call for all this accumulation of navies and armies? No,sir, she has none. They are meant for us: they can be meant for no other. They are sent over tobind and rivet22 upon us those chains which the British ministry has been so long forging.

And what have we to oppose to them? Shall we try argument? Sir, we have been trying thatfor the last ten years. Have we anything new to offer upon the subject? Nothing. We have held thesubject up in every light of which it is capable; but it has been all in vain. Shall we resort toentreaty and humble23 supplication24? What terms shall we find which have not been alreadyexhausted? Let us not, I beseech25 you, sir, deceive ourselves. Sir, we have done everything thatcould be done to avert26 the storm which is now coming on. We have petitioned; we haveremonstrated ; we have supplicated30 ; we have prostrated31 ourselves before the throne, and haveimplored its interposition to arrest the tyrannical hands of the ministry and Parliament. Ourpetitions have been slighted; our remonstrances32 have produced additional violence and insult; oursupplications have been disregarded; and we have been spurned33, with contempt , from the foot ofthe throne! In vain, after these things, may we indulge the fond hope of peace and reconciliation?

There is no longer any room for hope. If we wish to be free—if we mean to preserve inviolatethose inestimable privileges for which we have been so long contending --if we mean not baselyto abandon the noble struggle in which we have been so long engaged, and which we havepledged ourselves never to abandon until the glorious object of our contest shall be obtained—wemust fight! I repeat it, sir, we must fight! An appeal to arms and to the God of hosts is all that isleft us!

They tell us, sir, that we are weak; unable to cope with so formidable an adversary34 . Butwhen shall we be stronger? Will it be the next week, or the next year? Will it be when we aretotally disarmed35, and when a British guard shall be stationed in every house? Shall we gatherstrength but irresolution36 and inaction? Shall we acquire the means of effectual resistance by lyingsupinely on our backs and hugging the delusive37 phantom38 of hope, until our enemies shall havebound us hand and foot?

Sir, we are not weak if we make a proper use of those means which the God of nature hathplaced in our power. The millions of people, armed in the holy cause of liberty, and in such acountry as that which we possess, are invincible39 by any force which our enemy can send againstus. Besides, sir, we shall not fight our battles alone. There is a just God who presides over thedestinies of nations, and who will raise up friends to fight our battles for us. The battle, sir, is notto the strong alone; it is to the vigilant40, the active, the brave. Besides, sir, we have no election. Ifwe were base enough to desire it, it is now too late to retire from the contest.

There is no retreat but in submission and slavery! Our chains are forged! Their clanking maybe heard on the plains of Boston! The war is inevitable—and let it come! I repeat it, sir, let itcome. It is in vain, sir, to extenuate41 the matter. Gentlemen may cry, Peace, Peace--but there is nopeace. The war is actually begun! The next gale42 that sweeps from the north will bring to our earsthe clash of resounding44 arms! Our brethren are already in the field! Why stand we here idle?

What is it that gentlemen wish? What would they have? Is life so dear, or peace so sweet, as to bepurchased at the price of chains and slavery? Forbid it, Almighty45 God! I know not what courseothers may take; but as for me, give me liberty or give me death!

参考译文

议长先生:

我比任何人更钦佩刚刚在议会上发言的先生们的爱国精神和才能。但是,对同一事物的看法往往因人而异。因此,尽管我的观点与他们截然不同,我还是要毫无保留地、自由地予以阐述,并且希望不要因此而被视作对先生们的不敬,现在不是讲客气的时候。

摆在议会代表们面前的问题关系到国家的存亡。我认为,这是关系到享受自由还是蒙受奴役的大问题,而且正由于它事关重大,我们的辩论就必须做到各抒己见。只有这样,我们才有可能弄清事实真相,才能不辜负上帝和祖国赋予我们的重任。在这种时刻,如果怕冒犯别人而闭口不言,我认为就是叛国,就是对比世间所有国君更为神圣的上帝的不忠。

议长先生,对希望抱有幻想是人的天性。我们易于闭起眼睛不愿正视痛苦的现实,并倾听海妖惑人的歌声,让她把我们化作禽兽。在为自由而进行艰苦卓绝的斗争中,这难道是有理智的人的作为吗?难道我们愿意成为对获得自由这样休戚相关的事视而不见,充耳不闻的人吗?就我来说,无论在精神上有多么痛苦,我仍然愿意了解全部事实真相和最坏的事态,并为之做好充分准备。

我只有一盏指路明灯,那就是经验之灯。除了过去的经验,我没有什么别的方法可以判断未来。而依据过去的经验,我倒希望知道,10年来英国政府的所作所为,凭什么足以使各位先生有理由满怀希望,并欣然用来安慰自己和议会?难道就是最近接受我们请愿时的那种狡诈的微笑吗?不要相信这种微笑,先生,事实已经证明它是你们脚边的陷阱。

不要被人家的亲吻出卖!请你们自问,接受我们请愿时的和气亲善和遍布我们海陆疆域的大规模备战如何能够相称?难道出于对我们的爱护与和解,有必要动用战舰和军队吗?难道我们流露过决不和解的愿望,以至为了赢回我们的爱,而必须诉诸武力吗?我们不要再欺骗自己了,先生。这些都是战争和征服的工具,是国王采取的最后论辩手段。我要请问先生们,这些战争部署如果不是为了迫使我们就范,那又意味着什么?哪位先生能够指出有其他动机?难道在世界的这一角,还有别的敌人值得大不列颠如此兴师动众,集结起庞大的海陆武装吗?不,先生们,没有任何敌人了。一切都是针对我们的,而不是别人。他们是派来给我们套紧那条由英国政府长期以来铸造的锁链的。

我们应该如何进行抵抗呢?还靠辩论吗?先生,我们已经辩论了10年了。难道还有什么新的御敌之策吗?没有了。我们已经从各方面经过了考虑,但一切都是枉然。难道我们还要苦苦哀告,卑辞乞求吗?难道我们还有什么更好的策略没有使用过吗?先生,我请求你们,千万不要再自欺欺人了。为了阻止这场即将来临的风暴,一切该做的都已经做了。

我们请愿过,我们抗议过,我们哀求过;我们曾拜倒在英王御座前,恳求他制止国会和内阁的残暴行径。可是,我们的请愿受到蔑视,我们的抗议反而招致更多的镇压和侮辱,我们的哀求被置之不理。我们被轻蔑地从御座边一脚踢开了。事到如今,我们怎么还能沉迷于虚无缥缈的和平希望之中呢?

没有任何希望的余地了。假如我们想获得自由,并维护我们长期以来为之献身的崇高权利,假如我们不愿彻底放弃我们多年来的斗争,不获全胜,决不收兵。那么,我们就必须战斗!我再重复一遍,我们必须战斗!我们只有诉诸武力,只有求助于万军之主的上帝。

议长先生,他们说我们太弱小了,无法抵御如此强大的敌人。但是我们何时才能强大起来?是下周,还是明年?难道要等到我们被彻底解除武装,家家户户都驻扎英国士兵的时候?难道我们犹豫迟疑、无所作为就能积聚起力量吗?难道我们高枕而卧,抱着虚幻的希望,待到敌人捆住了我们的双手双脚,就能找到有效的御敌之策了吗?

先生们,只要我们能妥善地利用自然之神赐予我们的力量,我们就不弱小。一旦300万人民为了神圣的自由事业,在自己的国土上武装起来,那么任何敌人都无法战胜我们,此外,我们并非孤军作战,公正的上帝主宰着各国的命运,他将号召朋友们为我们而战,先生们,战争的胜利并非只属于强者。它将属于那些机警、主动和勇敢的人们。何况我们已经别无选择。即使我们没有骨气,想退出战斗,也为时已晚。

退路已经切断,除非甘受屈辱和奴役。囚禁我们的枷锁已经铸成。叮叮的镣铐声已经在波士顿草原上回响。战争已经无可避免——让它来吧!我重复一遍,先生,让它来吧!

企图使事态得到缓和是徒劳的。各位先生可以高喊:和平!和平!但根本不存在和平。战斗实际上已经打响。从北方刮来的风暴将把武器的铿锵回响传到我们耳中。我们的弟兄已经奔赴战场!我们为什么还要站在这里袖手旁观呢?先生们想要做什么?他们会得到什么?难道生命如此宝贵,和平如此甜美,以至于不惜以枷锁和奴役为代价去换取它们吗?

万能的上帝,请千万别让这种事情发生。我不知道别人会走什么路,但是就我而言,不自由,毋宁死!

Vocabulary Bank

1. patriotism ['peitri?tiz?m ]n 爱国主义

He was a country boy who had joined the army out of a sense of patriotism.

他来自农村,因为一颗爱国心才入了伍。

2. sentiment ['sentim?nt ]n 观点、意见

What are your sentiments on this issue?

你对这个问题有什么看法?

3. magnitude ['m?ɡnitju:d ]n 重要性、重要程度You didn't appreciate the magnitude of her achievement.

你没有认识到她这一成就的重大意义。

4. revere [ri'vi? ]v ~ sb./sth. (for sth.) (尤指宗教上)崇敬某人/某物The professor was revered46 for his immense learning.

那位教授因其学识渊博而备受敬重。

5. indulge [in'd?l? ]v (~ in sth.) 纵容(不正当的或不应有的愿望)I shall forget about dieting today. I'm just going to indulge.

今天我要把节食计划置之脑后,想吃什么就吃什么。

6. illusion [i'lju:??n ]n 错误的观念,幻觉

I have no illusions about my ability.

我对自己的能力如何颇有自知之明。

7. solace ['s?l?s ]n 安慰,慰藉

The sick man found solace in music.

那个病人从音乐中获得了安慰。

8. insidious12 [in'sidi?s ]adj 潜在的,暗中为害的How to punish these insidious businessmen?

怎样来惩罚这些狡猾的商人?

9. petition [pi'ti??n ]n 请愿书

The petition against closing the swimming-pool was signed by hundreds of local residents.

数百名当地居民联合签名请愿反对关闭游泳池。

10. reconcile ['rek?nsail ]v 使和解,使复交We were finally reconciled when he apologized.

他道歉后我们终于言归于好了。

11. deceive [di'si:v ]v 欺骗某人,故意使(某人)误解We were deceived into believing that he could help us.

我们受骗了,还以为他能帮助我们。

12. remonstrate27 [ri'm?nstreit ]v 提出抗议,抱怨I remonstrated28 with him about his rudeness.

他粗暴无礼,我给他提了意见。

13. supplicate29 ['s?plikeit ]v 恳求,哀求

He was deaf to my supplications.

我恳求他,他连理都不理。

14. contempt [k?n'tempt ]n 轻视,蔑视

I feel nothing but contempt for people who treat children so cruelly.

我鄙视如此虐待孩子的人。

15. inestimable [in'estim?bl ]adj (因过大、过于贵重)难以估量的The value of your assistance is inestimable.

阁下的鼎力相助之功不可胜言。

16. contend [k?n'tend ]v (与对手)竞争,(与困难)拼搏Several teams are contending for the prize.

有几个队在争夺奖品。

17. adversary ['?dv?s?ri ]n 竞赛中的对手

He defeated his old adversary.

他击败了他的老对手。

18. invincible [in'vins?bl ]adj 不能克服的,不可战胜的This is an invincible army.

这是一支不可战胜的军队。

19. preside [pri'zaid ]v 主持、管理

The city council is presided over by the mayor.

市政委员会由市长领导。

20. resound43 [ri'zaund ]v (指声音等)回荡于某处,产生回响The organ resounded47 through the church.

风琴的声音在教堂里回荡着。

Language Guide

Siren

塞壬女妖

塞壬源自古希腊神话传说,在神话中的她被塑造成一名人面鸟身的海妖,因为与缪斯比赛音乐落败而被缪斯拔去双翅,无法飞翔。失去翅膀后的塞壬只好在海岸线附近游弋,有时会变幻为美人鱼。她拥有天籁般的歌喉,常用歌声诱惑过路的航海者而使航船触礁沉没,船员则成为塞壬的腹中餐。

Grammar Master

nothing less than意为“只不过是,正是,简直是,无非是,完全是,实在是,和……一模一样(相当于neither more nor less than)”。是英语中的一种低调陈述的用法,看似贬义,实则强调,理解时需灵活处理。

例 His negligence48 was nothing less than criminal.

他的粗心大意无异于犯罪。

例 A parliament is nothing less than a big meeting of more or less idle people.

议会无非是多少有些懒散的人们的一个大聚会。

相对的,nothing more than的意思是“仅仅,不过是”。

例 It was nothing more than a shower.

只不过下了场阵雨。

例 It is nothing more than a made-up story.

它只不过是个杜撰的故事而已。

 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 patriotism 63lzt     
n.爱国精神,爱国心,爱国主义
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • They obtained money under the false pretenses of patriotism.他们以虚伪的爱国主义为借口获得金钱。
2 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
3 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
4 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
5 revere qBVzT     
vt.尊崇,崇敬,敬畏
参考例句:
  • Students revere the old professors.学生们十分尊敬那些老教授。
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven.中国人将谷物奉为上天的恩赐。
6 arduous 5vxzd     
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
参考例句:
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
7 salvation nC2zC     
n.(尤指基督)救世,超度,拯救,解困
参考例句:
  • Salvation lay in political reform.解救办法在于政治改革。
  • Christians hope and pray for salvation.基督教徒希望并祈祷灵魂得救。
8 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
9 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
10 justify j3DxR     
vt.证明…正当(或有理),为…辩护
参考例句:
  • He tried to justify his absence with lame excuses.他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。
  • Can you justify your rude behavior to me?你能向我证明你的粗野行为是有道理的吗?
11 solace uFFzc     
n.安慰;v.使快乐;vt.安慰(物),缓和
参考例句:
  • They sought solace in religion from the harshness of their everyday lives.他们日常生活很艰难,就在宗教中寻求安慰。
  • His acting career took a nosedive and he turned to drink for solace.演艺事业突然一落千丈,他便借酒浇愁。
12 insidious fx6yh     
adj.阴险的,隐匿的,暗中为害的,(疾病)不知不觉之间加剧
参考例句:
  • That insidious man bad-mouthed me to almost everyone else.那个阴险的家伙几乎见人便说我的坏话。
  • Organized crime has an insidious influence on all who come into contact with it.所有和集团犯罪有关的人都会不知不觉地受坏影响。
13 snare XFszw     
n.陷阱,诱惑,圈套;(去除息肉或者肿瘤的)勒除器;响弦,小军鼓;vt.以陷阱捕获,诱惑
参考例句:
  • I used to snare small birds such as sparrows.我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟。
  • Most of the people realized that their scheme was simply a snare and a delusion.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
14 comports 0855a00e84869eba6761a9d7faf0dacc     
v.表现( comport的第三人称单数 )
参考例句:
  • She always comports herself with great dignity. 她的举止总是很端庄。
  • He comports himself with modesty. 他表现得很谦虚。 来自辞典例句
15 reconciliation DUhxh     
n.和解,和谐,一致
参考例句:
  • He was taken up with the reconciliation of husband and wife.他忙于做夫妻间的调解工作。
  • Their handshake appeared to be a gesture of reconciliation.他们的握手似乎是和解的表示。
16 unwilling CjpwB     
adj.不情愿的
参考例句:
  • The natives were unwilling to be bent by colonial power.土著居民不愿受殖民势力的摆布。
  • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise.他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
17 implements 37371cb8af481bf82a7ea3324d81affc     
n.工具( implement的名词复数 );家具;手段;[法律]履行(契约等)v.实现( implement的第三人称单数 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • Primitive man hunted wild animals with crude stone implements. 原始社会的人用粗糙的石器猎取野兽。 来自《现代汉英综合大词典》
  • They ordered quantities of farm implements. 他们订购了大量农具。 来自《现代汉英综合大词典》
18 subjugation yt9wR     
n.镇压,平息,征服
参考例句:
  • The Ultra-Leftist line was a line that would have wrecked a country, ruined the people, and led to the destruction of the Party and national subjugation. 极左路线是一条祸国殃民的路线,亡党亡国的路线。 来自《现代汉英综合大词典》
  • This afflicted German intelligence with two fatal flaws: inefficiency, and subjugation to a madman. 这给德国情报工作造成了两个致命的弱点,一个是缺乏效率,另一个是让一个疯子总管情报。 来自辞典例句
19 martial bBbx7     
adj.战争的,军事的,尚武的,威武的
参考例句:
  • The sound of martial music is always inspiring.军乐声总是鼓舞人心的。
  • The officer was convicted of desertion at a court martial.这名军官在军事法庭上被判犯了擅离职守罪。
20 submission lUVzr     
n.服从,投降;温顺,谦虚;提出
参考例句:
  • The defeated general showed his submission by giving up his sword.战败将军缴剑表示投降。
  • No enemy can frighten us into submission.任何敌人的恐吓都不能使我们屈服。
21 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
22 rivet TCazq     
n.铆钉;vt.铆接,铆牢;集中(目光或注意力)
参考例句:
  • They were taught how to bore rivet holes in the sides of ships.有人教他们如何在船的舷侧钻铆孔。
  • The rivet heads are in good condition and without abrasion.铆钉钉头状况良好,并无过度磨损。
23 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
24 supplication supplication     
n.恳求,祈愿,哀求
参考例句:
  • She knelt in supplication. 她跪地祷求。
  • The supplication touched him home. 这个请求深深地打动了他。 来自英汉文学 - 双城记
25 beseech aQzyF     
v.祈求,恳求
参考例句:
  • I beseech you to do this before it is too late.我恳求你做做这件事吧,趁现在还来得及。
  • I beseech your favor.我恳求您帮忙。
26 avert 7u4zj     
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
参考例句:
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
27 remonstrate rCuyR     
v.抗议,规劝
参考例句:
  • He remonstrated with the referee.他向裁判抗议。
  • I jumped in the car and went to remonstrate.我跳进汽车去提出抗议。
28 remonstrated a6eda3fe26f748a6164faa22a84ba112     
v.抗议( remonstrate的过去式和过去分词 );告诫
参考例句:
  • They remonstrated with the official about the decision. 他们就这一决定向这位官员提出了抗议。
  • We remonstrated against the ill-treatment of prisoners of war. 我们对虐待战俘之事提出抗议。 来自辞典例句
29 supplicate orhwq     
v.恳求;adv.祈求地,哀求地,恳求地
参考例句:
  • She supplicated the judge for protection.她恳求法官保护。
  • I do not supplicate to women because they find it unattractive.我不会向女人恳求,因为那吸引不了她们。
30 supplicated 6b2b934fceb4acde392200eb2df080f0     
v.祈求,哀求,恳求( supplicate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She supplicated the judge for protection. 她恳求法官保护。 来自《简明英汉词典》
  • He supplicated the king for clemency. 他恳求国王开恩。 来自互联网
31 prostrated 005b7f6be2182772064dcb09f1a7c995     
v.使俯伏,使拜倒( prostrate的过去式和过去分词 );(指疾病、天气等)使某人无能为力
参考例句:
  • He was prostrated by the loss of his wife. 他因丧妻而忧郁。 来自《现代英汉综合大词典》
  • They prostrated themselves before the emperor. 他们拜倒在皇帝的面前。 来自《简明英汉词典》
32 remonstrances 301b8575ed3ab77ec9d2aa78dbe326fc     
n.抱怨,抗议( remonstrance的名词复数 )
参考例句:
  • There were remonstrances, but he persisted notwithstanding. 虽遭抗议,他仍然坚持下去。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Mr. Archibald did not give himself the trouble of making many remonstrances. 阿奇博尔德先生似乎不想自找麻烦多方规劝。 来自辞典例句
33 spurned 69f2c0020b1502287bd3ff9d92c996f0     
v.一脚踢开,拒绝接受( spurn的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Eve spurned Mark's invitation. 伊夫一口回绝了马克的邀请。
  • With Mrs. Reed, I remember my best was always spurned with scorn. 对里德太太呢,我记得我的最大努力总是遭到唾弃。 来自辞典例句
34 adversary mxrzt     
adj.敌手,对手
参考例句:
  • He saw her as his main adversary within the company.他将她视为公司中主要的对手。
  • They will do anything to undermine their adversary's reputation.他们会不择手段地去损害对手的名誉。
35 disarmed f147d778a788fe8e4bf22a9bdb60a8ba     
v.裁军( disarm的过去式和过去分词 );使息怒
参考例句:
  • Most of the rebels were captured and disarmed. 大部分叛乱分子被俘获并解除了武装。
  • The swordsman disarmed his opponent and ran him through. 剑客缴了对手的械,并对其乱刺一气。 来自《简明英汉词典》
36 irresolution d3284675d25cf96c3e6d45a69ba619a8     
n.不决断,优柔寡断,犹豫不定
参考例句:
  • A lack of certainty that often leads to irresolution. 疑惑缺少肯定而导致犹豫不决。 来自互联网
  • Shall we gather strength by irresolution and inaction? 我们迟疑不决、无所作为就能积聚力量吗? 来自互联网
37 delusive Cwexz     
adj.欺骗的,妄想的
参考例句:
  • Most of the people realized that their scheme was simply a delusive snare.大多数人都认识到他们的诡计不过是一个骗人的圈套。
  • Everyone knows that fairy isles are delusive and illusive things,still everyone wishes they were real.明知神山缥缈,却愿其有。
38 phantom T36zQ     
n.幻影,虚位,幽灵;adj.错觉的,幻影的,幽灵的
参考例句:
  • I found myself staring at her as if she were a phantom.我发现自己瞪大眼睛看着她,好像她是一个幽灵。
  • He is only a phantom of a king.他只是有名无实的国王。
39 invincible 9xMyc     
adj.不可征服的,难以制服的
参考例句:
  • This football team was once reputed to be invincible.这支足球队曾被誉为无敌的劲旅。
  • The workers are invincible as long as they hold together.只要工人团结一致,他们就是不可战胜的。
40 vigilant ULez2     
adj.警觉的,警戒的,警惕的
参考例句:
  • He has to learn how to remain vigilant through these long nights.他得学会如何在这漫长的黑夜里保持警觉。
  • The dog kept a vigilant guard over the house.这只狗警醒地守护着这所房屋。
41 extenuate Qzfyq     
v.减轻,使人原谅
参考例句:
  • Nothing can extenuate his crime.他的罪责无法减轻。
  • Because of extenuating circumstances,the court acquitted him of the crime.因考虑到情有可原,法庭判他无罪。
42 gale Xf3zD     
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
参考例句:
  • We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
  • According to the weather forecast,there will be a gale tomorrow.据气象台预报,明天有大风。
43 resound 2BszE     
v.回响
参考例句:
  • A roar of approval resounded through the Ukrainian parliament.一片赞成声在乌克兰议会中回响。
  • The soldiers' boots resounded in the street.士兵的军靴踏在地面上的声音在大街上回响。
44 resounding zkCzZC     
adj. 响亮的
参考例句:
  • The astronaut was welcomed with joyous,resounding acclaim. 人们欢声雷动地迎接那位宇航员。
  • He hit the water with a resounding slap. 他啪的一声拍了一下水。
45 almighty dzhz1h     
adj.全能的,万能的;很大的,很强的
参考例句:
  • Those rebels did not really challenge Gods almighty power.这些叛徒没有对上帝的全能力量表示怀疑。
  • It's almighty cold outside.外面冷得要命。
46 revered 1d4a411490949024694bf40d95a0d35f     
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • A number of institutions revered and respected in earlier times have become Aunt Sally for the present generation. 一些早年受到尊崇的惯例,现在已经成了这代人嘲弄的对象了。 来自《简明英汉词典》
  • The Chinese revered corn as a gift from heaven. 中国人将谷物奉为上天的恩赐。 来自辞典例句
47 resounded 063087faa0e6dc89fa87a51a1aafc1f9     
v.(指声音等)回荡于某处( resound的过去式和过去分词 );产生回响;(指某处)回荡着声音
参考例句:
  • Laughter resounded through the house. 笑声在屋里回荡。
  • The echo resounded back to us. 回声传回到我们的耳中。 来自《简明英汉词典》
48 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语演讲  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴