英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

Shall We Choose Death? 我们该选择死亡吗?

时间:2024-07-23 02:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 

 

导言阅读

伯特兰·罗素(1872—1970),是20世纪英国哲学家、数学家、逻辑学家、历史学家,无神论或者不可知论者,也是19世纪西方最著名、影响最大的学者和和平主义社会活动家之一,1950年,罗素获得诺贝尔文学奖,以表彰其“多样且重要的作品,持续不断的追求人道主义理想和思想自由”。本篇为其职业生涯的经典演讲之一。

演讲实录

I am speaking not as a Briton, not as a European, not as a member of a western democracy,but as a human being, a member of the species Man, whose continued existence is in doubt. Theworld is full of conflicts: Jews and Arabs; Indians and Pakistanis; white men and Negroes inAfrica; and, overshadowing all minor1 conflicts, the titanic2 struggle between communism andanticommunism.

Almost everybody who is politically conscious has strong feelings about one or more of theseissues; but I want you, if you can, to set aside such feelings for the moment and consider yourselfonly as a member of a biological species which has had a remarkable3 history and whosedisappearance none of us can desire. I shall try to say no single word which should appeal to onegroup rather than to another. All, equally, are in peril4 , and, if the peril is understood, there is hopethat they may collectively avert5 it. We have to learn to think in a new way. We have to learn toask ourselves not what steps can be taken to give military victory to whatever group we prefer, forthere no longer are such steps. The question we have to ask ourselves is: What steps can be takento prevent a military contest of which the issue must be disastrous6 to all sides?

The general public, and even many men in positions of authority, have not realized whatwould be involved in a war with hydrogen bombs. The general public still thinks in terms of theobliteration of cities. It is understood that the new bombs are more powerful than the old and that,while one atomic bomb could obliterate8 Hiroshima, one hydrogen bomb could obliterate thelargest cities such as London, New York, and Moscow. No doubt in a hydrogen-bomb war greatcities would be obliterated9. But this is one of the minor disasters that would have to be faced. Ifeverybody in London, New York, and Moscow were exterminated11 , the world might, in thecourse of a few centuries, recover from the blow. But we now know, especially since the Bikinitest, that hydrogen bombs can gradually spread destruction over a much wider area than had beensupposed. It is stated on very good authority that a bomb can now be manufactured which will be25,000 times as powerful as that which destroyed Hiroshima. Such a bomb, if exploded near theground or under water, sends radioactive particles into the upper air. They sink gradually andreach the surface of the earth in the form of a deadly dust or rain. It was this dust which infectedthe Japanese fishermen and their catch of fish although they were outside what American expertsbelieved to be the danger zone. No one knows how widely such lethal12 radioactive particles mightbe diffused14 , but the best authorities are unanimous in saying that a war with hydrogen bombs isquite likely to put an end to the human race. It is feared that if many hydrogen bombs are usedthere will be universal death — sudden only for a fortunate minority, but for the majority a slowtorture of disease and disintegration15...

Here, then, is the problem which I present to you, stark16 and dreadful and inescapable: Shallwe put an end to the human race or shall mankind renounce17 war? People will not face thisalternative because it is so difficult to abolish war. The abolition18 of war will demand distastefullimitations of national sovereignty. But what perhaps impedes19 understanding of the situation morethan anything else is that the term “mankind” feels vague and abstract. People scarcely realize inimagination that the danger is to themselves and their children and their grandchildren, and notonly to a dimly apprehended21 humanity. And so they hope that perhaps war may be allowed tocontinue provided modern weapons are prohibited. I am afraid this hope is illusory. Whateveragreements not to use hydrogen bombs had been reached in time of peace, they would no longerbe considered binding22 in time of war, and both sides would set to work to manufacture hydrogenbombs as soon as war broke out, for if one side manufactured the bombs and the other did not, theside that manufactured them would inevitably23 be victorious24...

As geological time is reckoned, Man has so far existed only for a very short period onemillion years at the most. What he has achieved, especially during the last 6,000 years, issomething utterly25 new in the history of the Cosmos26, so far at least as we are acquainted with it.

For countless27 ages the sun rose and set, the moon waxed and waned28, the stars shone in the night,but it was only with the coming of Man that these things were understood. In the great world ofastronomy and in the little world of the atom, Man has unveiled secrets which might have beenthought undiscoverable. In art and literature and religion, some men have shown a sublimity29 offeeling which makes the species worth preserving. Is all this to end in trivial horror because so feware able to think of Man rather than of this or that group of men? Is our race so destitute30 ofwisdom, so incapable31 of impartial32 love, so blind even to the simplest dictates33 of self-preservationthat the last proof of its silly cleverness is to be the extermination34 of all life on our planet?—for itwill be not only men who will perish, but also the animals, whom no one can accuse ofcommunism or anticommunism.

I cannot believe that this is to be the end. I would have men forget their quarrels for amoment and reflect that, if they will allow themselves to survive, there is every reason to expectthe triumphs of the future to exceed immeasurably the triumphs of the past. There lies before us, ifwe choose, continual progress in happiness, knowledge, and wisdom. Shall we, instead, choosedeath, because we cannot forget our quarrels? I appeal , as a human being to human beings:

remember your humanity, and forget the rest. If you can do so, the way lies open to a newParadise; if you cannot, nothing lies before you but universal death.

参考译文

我不是作为一个英国人、一个欧洲人、一个西方民主国家的一员,而是作为一个人,作为不知是否还能继续生存下去的人类的一员在讲演。世界充满了争斗:犹太人和阿拉伯人;印度人和巴勒斯坦人;非洲的白人和黑人;以及使所有的小冲突都相形见绌的共产主义和反共产主义之间的大搏斗。

差不多每个有政治意识的人都对这类问题怀有强烈的感受;但是我希望你们,如果你们能够的话,把这份感受暂搁一边,并把自己只看作一种具有非凡历史、谁也不希望它灭亡的生物的一员。可能会迎合一群人而冷落另一群人的词语,我将努力一个字都不说。所有的人,不分彼此,都处在危险之中;如果大家都看到了这种危险,那么就有希望联合起来避开它。我们必须学习新的思想方法。我们必须学习不再自问能采取什么措施来使我们所喜欢的人群获得军事上的胜利,因为不再有这样的措施。我们必须自问的问题是:能采取什么措施来避免必然会给各方造成灾难的军事竞赛?

普通群众,甚至许多当权人士,不清楚一场氢弹战所包含的会是什么。普通群众仍旧从城市的毁灭上思考问题。不言而喻,新炸弹比旧炸弹更具威力——一颗原子弹能毁灭广岛,而一颗氢弹能毁灭像伦敦、纽约和莫斯科这样的大都市。毫无疑问,一场氢弹战将会毁灭大城市。但这只是世界必须面对的小灾难中的一个。假如伦敦人、纽约人和莫斯科人都灭绝了,世界可能要经过几个世纪才能从这场灾难中恢复过来。而我们现在,尤其是从比基尼核试验以来很清楚:氢弹能够逐渐把破坏力扩散到一个比预料要广大得多的地区。

据非常权威的人士说,现在能够制造出一种炸弹,其威力比毁灭广岛的炸弹大2.5万倍。这种炸弹如果在近地或水下爆炸,会把放射性微粒送入高层大气。这些微粒逐渐降落,以有毒灰尘或毒雨的状态到达地球表面。正是这种灰尘使日本渔民和他们所捕获的鱼受到了感染,尽管他们并不在美国专家所确认的危险区之内。没有人知道这种致命的放射性微粒怎么会传播得这么广,但是这个领域的最高权威一致表示:一场氢弹战差不多就是灭绝人类的代名词。如果许多氢弹被使用,死神恐怕就会降临全球——只有少数幸运者才会突然死亡,大多数人却必须忍受疾病和解体的慢性折磨……这里,我要向你提起一个直率的、令人不快而又无法回避的问题:我们该消灭人类,还是人类该抛弃战争?人们不愿面对这个抉择,因为消灭战争太难了。消灭战争要求限制国家主权,这令人反感。然而“人类”这个专门名词给人们的感觉是模糊、抽象的,它可能比任何其他东西都更容易妨碍认识这种形势。人们几乎没有用自己的想象力去认识这种危险不仅指向他们所模模糊糊理解的人类,而且指向他们自己和他们的子子孙孙。于是他们相信只要禁止使用现代武器,也许可以允许战争继续下去。恐怕这个愿望只是幻想。任何不使用氢弹的协定是在和平时期达成的,在战争时期这种协定就被认为是没有约束力的,一旦战争爆发,双方就会着手制造氢弹,因为如果一方制造氢弹而另一方不造的话,造氢弹的一方必然会取胜……

按照地质年代来计算,人类到目前为止只存在了一个极短的时期——最多100万年。在至少就我们所了解的宇宙而言,人类在特别是最近6000年里所达到的认识,在宇宙史上是一些全新的东西。太阳升升落落,月亮盈盈亏亏,夜空星光闪烁,无数岁月就这样过去了,只是到人类出现以后,这些才被理解。在天文学的宏观世界和原子的微观世界,人类揭示了原先可能认为无法发现的秘密。在艺术、文学和宗教领域里,一些人显示了一种崇高的感情,它使人们懂得人类是值得保全的。难道因为很少有人能考虑整个人类多于这个或那个人群,这一切就会在毫无价值的恐怖行动中结束吗?人类是否如此缺少智慧,如此缺少无私的爱,如此盲目,甚至连自我保存的最简单命令都听不见,以致要用灭绝地球上的所有生命来最后证明它那缺乏理智的小聪明?——因为不仅人会被消灭,而且动物也会被消灭,没有人能指责它们是共产主义或反共产主义。

我无法相信结局会是这样。人们如果想让自己生存下去,他们就应暂时忘掉争吵,进行反省,人们有千万条理由期待未来的成就极大地超过以往的成就,如果让我们选择,那么摆在我们面前的有幸福、知识和智慧的持续增长。我们能因为无法忘掉争吵而舍此去选择死亡吗?作为一个人,我向所有的人呼吁:记住你们的人性,忘掉其余的一切。如果你们能这样做,通向新天堂的路就畅通无阻;如果你们做不到这一点,摆在你们面前的就只有全世界的毁灭。

Vocabulary Bank

1. existence [iɡ'zist?ns ]n 存在

Do you believe in the existence of ghosts?

你相信有鬼吗?

2. overshadow [??uv?'??d?u ]v 使(某人)相形见绌或黯然失色Despite her professional success, she was always overshadowed by her husband.

尽管她事业有成,但和丈夫相比总觉逊色。

3. conscious ['k?n??s ]adj 对所提到的事物具有深刻认识和浓厚兴趣的Teenagers are very fashion-conscious.

青少年很讲究时髦。

4. peril ['peril ]n 危险的事物或环境

These birds are able to survive the perils35 of the Arctic winter.

这些鸟能在北极的严冬中生存。

5. avert [?'v?:t ]v 防止(某事物),避免

He managed to avert suspicion.

他设法避嫌。

6. obliteration7 [??blit?'rei??n ]n 彻底破坏或毁灭(某事物)The entire village was obliterated by the tornado36.

整个村庄被龙卷风摧毁了。

7. exterminate10 [iks't?:mineit ]v 彻底毁灭,根除People exterminate rats to prevent the spread of disease.

人们为了防止疾病传播而灭鼠。

8. radioactive ['reidi?u'?ktiv ]adj 放射性的Radium and uranium are radioactive elements.

镭和铀是放射性元素。

9. diffuse13 [di'fju:z ]v 使(气体或液体)慢慢混合,扩散A drop of milk diffused in the water, and it became cloudy.

一滴奶在水中扩散开来,使水变得混浊不清了。

10. unanimous [ju(:)'n?nim?s ]adj 一致同意的He was elected by a unanimous vote.

他以全票当选。

11. abolish [?'b?li? ]v 废除,废止(习俗,制度等)Should the death penalty be abolished?

应该废除死刑吗?

12. apprehend20 [??pri'hend ]v 领悟,理解

Do I apprehend you right?

你的意思我领会得对吗?

13. acquaint [?'kweint ]v (~ sb./oneself with sth.) 熟悉或了解某事物The lawyer acquainted himself with the details of his client's business affairs.

那位律师了解委托人生意上的详情。

14. destitute ['destitju:t ]adj 穷困的,贫穷的When he died, his family was left destitute.

他死后家人衣食无着。

15. impartial [im'pɑ:??l ]adj 不偏不倚的,公正的He is an impartial judge.

他是一名公正的法官。

16. appeal [?'pi:l ]v 恳求,呼吁

The police appealed to the crowd not to panic.

警方呼吁群众不要惊慌。

Language Guide

hydrogen bombs

氢弹

核武器的一种,又称聚变弹、热核弹、热核武器。氢弹的杀伤破坏因素与原子弹相同,但威力比原子弹大得多。原子弹的威力通常为几百至几万吨级TNT当量,氢弹的威力则可大至几千万吨级TNT当量。还可通过设计增强或减弱其某些杀伤破坏因素,其战术技术性能比原子弹更好,用途也更广泛。

Hiroshima

广岛

广岛建于1589年,位于日本本洲西南,在第二次世界大战曾受原子弹的破坏,在1958年重建。广岛作为世界上第一个被原子弹严重破坏的城市,在原子弹爆炸之处,建造了和平纪念公园,以祈求永久的和平。

the Bikini test

比基尼核试验

1954年3月1日,美国在比基尼岛上试验一颗当时威力最大的氢弹,其威力相当于向日本广岛投下原子弹的750倍,放射性物质沉降在200平方公里的海面上,正好笼罩在马绍尔共和国整个国土上,由此该国政府决定将每年的3月1日定为“国难日”,让人们永远记住这次核试验带来的灾难。在这次核试验中,距比基尼岛100公里的洋面上,一艘日本渔船正在捕捞金枪鱼,这艘船上23名船员全都出现了辐射症状,其中1人因肝脏严重损伤死亡。船员和渔具,以及捕获的150多吨金枪鱼也全部受到严重的放射性污染。在其后两个半月里,在这一海域先后有300多艘渔船都受到辐射污染,从此,比基尼岛及其海域成为船员和渔民谈“核”色变的恐怖海域。这件事被新闻传媒公布后,世界舆论纷纷谴责美国在太平洋上的核试验行为。这就是海洋核污染史上最著名的“比基尼事件”。

Grammar Master

1. doubt表示“怀疑,质疑”,既可以用作动词,又可用作名词,还经常搭配词组使用。

当用作动词时,常用结构为“doubt+名词或代词”。

例 I doubt his words.

我怀疑他的话。

例 They doubted him before.

他们以前曾经怀疑过他。

doubt+宾语从句,在否定句和疑问句中,doubt后面接that引导的宾语从句。

例 I don't doubt that he can finish the task on time.

我相信他能按时完成任务。

例 Do you doubt that she will succeed?

你认为她会成功吗?

在肯定句中,doubt后面一般接whether或if引导的宾语从句。

例 I doubt whether they can swim across the river.

我怀疑他们能否游过河去。

例 He doubts if she will keep her word.

他不敢肯定她是否会遵守诺言。

注意:在肯定句中,doubt后面也可以接that引导的宾语从句,但表示疑虑较大或“不相信”。

例 We doubt that they can complete the work ahead of time.

我们不相信他们能提前完成这项工作。

例 I doubt that he will come.

我看他未必会来。

由doubt组成的短语,如in doubt表示“怀疑,拿不定主意”。

例 We are in doubt about what to do next.

我们不知道下一步要做什么。

例 When in doubt about the meaning of a word, consult the dictionary.

当你对一个词的意义没有把握时,就查一下词典。

no/without/beyond doubt则表示“无疑地,必定,当然”。

例 It is no doubt difficult.

这无疑是困难的。

例 No doubt he didn't mean to hurt you.

他肯定不是有意伤害你的。

例 Without doubt this is the best.

毋庸置疑,这是最好的。

例 Beyond doubt he will give you some advice on your study.

毫无疑问,他会给你的学习作一些指导的。

2. end in (doing) sth.表示以(做)某事结束或告终,sth.可表示抽象名词。

例 He will end in being punished.

他最终会受到惩罚。

例 The incident ended in a laugh.

这件事最后被一笑了之。

例 The demonstration37 ended in a violent clash with the police.

游行示威以与警察的激烈冲突而告终。

end up in后面的宾语是其主语(一件事情、一个活动等)的结果。

例 Wasteful38 people usually end up in debt.

挥霍浪费的人最后往往负债。

例 If you continue to steal, you'll end up in prison.

你要是继续行窃,肯定会被送进监狱。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
2 titanic NoJwR     
adj.巨人的,庞大的,强大的
参考例句:
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
3 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
4 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
5 avert 7u4zj     
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
参考例句:
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
6 disastrous 2ujx0     
adj.灾难性的,造成灾害的;极坏的,很糟的
参考例句:
  • The heavy rainstorm caused a disastrous flood.暴雨成灾。
  • Her investment had disastrous consequences.She lost everything she owned.她的投资结果很惨,血本无归。
7 obliteration fa5c1be17294002437ef1b591b803f9e     
n.涂去,删除;管腔闭合
参考例句:
  • The policy is obliteration, openly acknowledged. 政策是彻底毁灭,公开承认的政策。 来自演讲部分
  • "Obliteration is not a justifiable act of war" “彻底消灭并不是有理的战争行为” 来自演讲部分
8 obliterate 35QzF     
v.擦去,涂抹,去掉...痕迹,消失,除去
参考例句:
  • Whole villages were obliterated by fire.整座整座的村庄都被大火所吞噬。
  • There was time enough to obliterate memories of how things once were for him.时间足以抹去他对过去经历的记忆。
9 obliterated 5b21c854b61847047948152f774a0c94     
v.除去( obliterate的过去式和过去分词 );涂去;擦掉;彻底破坏或毁灭
参考例句:
  • The building was completely obliterated by the bomb. 炸弹把那座建筑物彻底摧毁了。
  • He began to drink, drank himself to intoxication, till he slept obliterated. 他一直喝,喝到他快要迷糊地睡着了。 来自《简明英汉词典》
10 exterminate nmUxU     
v.扑灭,消灭,根绝
参考例句:
  • Some people exterminate garden insects by spraying poison on the plants.有些人在植物上喷撒毒剂以杀死花园内的昆虫。
  • Woodpeckers can exterminate insect pests hiding in trees.啄木鸟能消灭躲在树里的害虫。
11 exterminated 26d6c11b25ea1007021683e86730eb44     
v.消灭,根绝( exterminate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It was exterminated root and branch. 它被彻底剪除了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The insects can be exterminated by spraying DDT. 可以用喷撒滴滴涕的方法大量杀死这种昆虫。 来自《用法词典》
12 lethal D3LyB     
adj.致死的;毁灭性的
参考例句:
  • A hammer can be a lethal weapon.铁锤可以是致命的武器。
  • She took a lethal amount of poison and died.她服了致命剂量的毒药死了。
13 diffuse Al0zo     
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的
参考例句:
  • Direct light is better for reading than diffuse light.直射光比漫射光更有利于阅读。
  • His talk was so diffuse that I missed his point.他的谈话漫无边际,我抓不住他的要点。
14 diffused 5aa05ed088f24537ef05f482af006de0     
散布的,普及的,扩散的
参考例句:
  • A drop of milk diffused in the water. 一滴牛奶在水中扩散开来。
  • Gases and liquids diffused. 气体和液体慢慢混合了。
15 disintegration TtJxi     
n.分散,解体
参考例句:
  • This defeat led to the disintegration of the empire.这次战败道致了帝国的瓦解。
  • The incident has hastened the disintegration of the club.这一事件加速了该俱乐部的解体。
16 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
17 renounce 8BNzi     
v.放弃;拒绝承认,宣布与…断绝关系
参考例句:
  • She decided to renounce the world and enter a convent.她决定弃绝尘世去当修女。
  • It was painful for him to renounce his son.宣布与儿子脱离关系对他来说是很痛苦的。
18 abolition PIpyA     
n.废除,取消
参考例句:
  • They declared for the abolition of slavery.他们声明赞成废除奴隶制度。
  • The abolition of the monarchy was part of their price.废除君主制是他们的其中一部分条件。
19 impedes c8c92d3198ba71918f3f4f2d50bb7bab     
阻碍,妨碍,阻止( impede的第三人称单数 )
参考例句:
  • High packing density greatly impedes the cooling of the array. 高存贮密度很不利于阵列的散热。
  • The inflexibility of the country's labor market seriously impedes its economic recovery. 该国劳工市场缺乏灵活性,这严重阻碍了它的经济恢复。
20 apprehend zvqzq     
vt.理解,领悟,逮捕,拘捕,忧虑
参考例句:
  • I apprehend no worsening of the situation.我不担心局势会恶化。
  • Police have not apprehended her killer.警察还未抓获谋杀她的凶手。
21 apprehended a58714d8af72af24c9ef953885c38a66     
逮捕,拘押( apprehend的过去式和过去分词 ); 理解
参考例句:
  • She apprehended the complicated law very quickly. 她很快理解了复杂的法律。
  • The police apprehended the criminal. 警察逮捕了罪犯。
22 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
23 inevitably x7axc     
adv.不可避免地;必然发生地
参考例句:
  • In the way you go on,you are inevitably coming apart.照你们这样下去,毫无疑问是会散伙的。
  • Technological changes will inevitably lead to unemployment.技术变革必然会导致失业。
24 victorious hhjwv     
adj.胜利的,得胜的
参考例句:
  • We are certain to be victorious.我们定会胜利。
  • The victorious army returned in triumph.获胜的部队凯旋而归。
25 utterly ZfpzM1     
adv.完全地,绝对地
参考例句:
  • Utterly devoted to the people,he gave his life in saving his patients.他忠于人民,把毕生精力用于挽救患者的生命。
  • I was utterly ravished by the way she smiled.她的微笑使我完全陶醉了。
26 cosmos pn2yT     
n.宇宙;秩序,和谐
参考例句:
  • Our world is but a small part of the cosmos.我们的世界仅仅是宇宙的一小部分而已。
  • Is there any other intelligent life elsewhere in the cosmos?在宇宙的其他星球上还存在别的有智慧的生物吗?
27 countless 7vqz9L     
adj.无数的,多得不计其数的
参考例句:
  • In the war countless innocent people lost their lives.在这场战争中无数无辜的人丧失了性命。
  • I've told you countless times.我已经告诉你无数遍了。
28 waned 8caaa77f3543242d84956fa53609f27c     
v.衰落( wane的过去式和过去分词 );(月)亏;变小;变暗淡
参考例句:
  • However,my enthusiasm waned.The time I spent at exercises gradually diminished. 然而,我的热情减退了。我在做操上花的时间逐渐减少了。 来自《用法词典》
  • The bicycle craze has waned. 自行车热已冷下去了。 来自《现代汉英综合大词典》
29 sublimity bea9f6f3906788d411469278c1b62ee8     
崇高,庄严,气质高尚
参考例句:
  • It'suggests no crystal waters, no picturesque shores, no sublimity. 这决不会叫人联想到晶莹的清水,如画的两岸,雄壮的气势。
  • Huckleberry was filled with admiration of Tom's facility in writing, and the sublimity of his language. 对汤姆流利的书写、响亮的内容,哈克贝利心悦诚服。
30 destitute 4vOxu     
adj.缺乏的;穷困的
参考例句:
  • They were destitute of necessaries of life.他们缺少生活必需品。
  • They are destitute of common sense.他们缺乏常识。
31 incapable w9ZxK     
adj.无能力的,不能做某事的
参考例句:
  • He would be incapable of committing such a cruel deed.他不会做出这么残忍的事。
  • Computers are incapable of creative thought.计算机不会创造性地思维。
32 impartial eykyR     
adj.(in,to)公正的,无偏见的
参考例句:
  • He gave an impartial view of the state of affairs in Ireland.他对爱尔兰的事态发表了公正的看法。
  • Careers officers offer impartial advice to all pupils.就业指导员向所有学生提供公正无私的建议。
33 dictates d2524bb575c815758f62583cd796af09     
n.命令,规定,要求( dictate的名词复数 )v.大声讲或读( dictate的第三人称单数 );口授;支配;摆布
参考例句:
  • Convention dictates that a minister should resign in such a situation. 依照常规部长在这种情况下应该辞职。 来自《简明英汉词典》
  • He always follows the dictates of common sense. 他总是按常识行事。 来自《简明英汉词典》
34 extermination 46ce066e1bd2424a1ebab0da135b8ac6     
n.消灭,根绝
参考例句:
  • All door and window is sealed for the extermination of mosquito. 为了消灭蚊子,所有的门窗都被封闭起来了。 来自辞典例句
  • In doing so they were saved from extermination. 这样一来却使它们免于绝灭。 来自辞典例句
35 perils 3c233786f6fe7aad593bf1198cc33cbe     
极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境)
参考例句:
  • The commander bade his men be undaunted in the face of perils. 指挥员命令他的战士要临危不惧。
  • With how many more perils and disasters would he load himself? 他还要再冒多少风险和遭受多少灾难?
36 tornado inowl     
n.飓风,龙卷风
参考例句:
  • A tornado whirled into the town last week.龙卷风上周袭击了这座城市。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
37 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
38 wasteful ogdwu     
adj.(造成)浪费的,挥霍的
参考例句:
  • It is a shame to be so wasteful.这样浪费太可惜了。
  • Duties have been reassigned to avoid wasteful duplication of work.为避免重复劳动浪费资源,任务已经重新分派。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语演讲  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴