英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力:自然百科 大堡礁 自然奇迹(15)

时间:2020-07-01 07:27来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

During the lowest tides,the water runs off and whole sections of living coral are normally beyond the water,are exposed.

最低潮时,海水流干,活珊瑚露出全貌。正常情况被淹没在水底的部分得以展现。

The level of water on the reef top decreases dramatically,getting ever shallower,and going from a stable environment,to ever changing hostile one.

珊瑚礁顶端的水位下降得很显著,变得非常浅,从一种稳定的状态变成一个不停改变的危险状态。

It's almost as though some mighty1 force has lifted the reef right out of the water,these are extreme conditions.

就好像一种强大的力量举起了珊瑚礁把它托出水面,这些都是非常极端的条件。

As the exposed corals start to heat up,

显露出水面的珊瑚礁逐渐升温,

the tiny polyps retract2 inside their stony3 skelectons for protection,

珊瑚虫退回到珊瑚骨架内以保护自己。

then they secrete4 mucouscan,it acts as sunscreen, and there is no skimping5 on quantity,an area no larger than the size of a coffee table can produce five meters of the stuff.

接着它们开始分泌有遮光作用的粘液,在分泌量上它们毫不吝惜。一张咖啡桌般大小面积的珊瑚虫就可以分泌出5升液体。

As the tides retreat to the edge of the reef,it cuts off pools of water,for most animals like the sea cucumboers and starfish,the best way to stay alive is by taking refuge in these rock pools.

在潮水完全退到礁石区以外后,留下的只有被礁石分割开来的潮汐地。对于大多数动物来说,比如海参,海星,最佳的生存方法就是暂时避居在这些潮汐池中。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
2 retract NWFxJ     
vt.缩回,撤回收回,取消
参考例句:
  • The criminals should stop on the precipice, retract from the wrong path and not go any further.犯罪分子应当迷途知返,悬崖勒马,不要在错误的道路上继续走下去。
  • I don't want to speak rashly now and later have to retract my statements.我不想现在说些轻率的话,然后又要收回自己说过的话。
3 stony qu1wX     
adj.石头的,多石头的,冷酷的,无情的
参考例句:
  • The ground is too dry and stony.这块地太干,而且布满了石头。
  • He listened to her story with a stony expression.他带着冷漠的表情听她讲经历。
4 secrete hDezG     
vt.分泌;隐匿,使隐秘
参考例句:
  • The pores of your body secrete sweat.身上的毛孔分泌汗液。
  • Squirrels secrete a supply of nuts for winter.松鼠为准备过冬而藏坚果。
5 skimping fccd3133497951483815276d5660488f     
v.少用( skimp的现在分词 );少给;克扣;节省
参考例句:
  • Nearly a third of workers are skimping on work to meet personal commitments. 几乎有三分之一的员工仅仅是为了达到自己许下的承诺因而在工作上马虎了事。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴