-
(单词翻译:双击或拖选)
The magical mustard seed
神奇的芥籽
A woman's only son died. In her grief, she went to the holy man and asked,
一个女人的独生子死了。她非常伤心地找到神父问:
What prayers, what magical incantations do you have to bring my son back to life?
有什么样的祷告或者魔咒可以让我的儿子死而复生呢?
Instead of sending her away or reasoning with her, he said to her, Fetch me a mustard seed from a home that has never known sorrow.
神父没有把她赶走也没有和她讲道理,而是说:你去一个从来没有过痛苦的家庭给我找一枚神奇的芥籽来,
We will use it to drive the sorrow out of your life.
我要用它来赶走你的悲伤。
The woman went off at once in search of that magical mustard seed.
女人立刻踏上寻找神奇芥籽的道路。
She came first to a splendid mansion1, knocked at the door, and said, I am looking for a home that has never known sorrow.
她先来到一座壮丽的公馆前,敲门问道:我在寻找一个从来没有痛苦的家庭,
Is this such a place?
这是我要找的地方吗?
It is very important to me.
这对我非常地重要。
They told her, You've certainly come to the wrong place,and began to describe all the tragic2 things that recently had befallen them.
公馆里的人告诉她:毫无疑问,你找错地方了。然后他们开始讲述起最近发生在他们身上的悲剧。
The woman said to herself, Who is better able to help these poor,unfortunate people than I, who have had misfortune of my own?
女人自己想:谁还能比我这个经历过这样悲痛的人更好地帮助这些可怜悲惨的人呢?
She stayed to comfort them, and then went on in search of a home that had never known sorrow.
她留下来安慰他们,然后又继续寻找从来没有过痛苦的家庭了。
But wherever she turned, in hotels and in other places, she found one tale after another of sadness and misfortune.
但是不论她去哪里,她找到的却只是一个又一个悲惨伤心的故事。
The woman became so involved in helping3 others cope with their sorrows that she eventually let go of her own.
女人尽心地帮助别人解决他们的伤心事,最终忘记了自己的悲痛。
She would later come to understand that it was the quest to find the magical mustard seed that drove away her suffering.
她渐渐明白了,真是她寻找神奇芥籽的过程,让她摆脱了自己的悲痛。
1..reason with讲道理,以理规劝
Consume the reason with insufficient4 demand and countermeasure.
消费需求不足的原因与对策。
跟卖国贼不用讲道理。用这个就可以!
2.say to对…说,告诉
What did I say to these impressionable young adults?
我想对这些令人印象深刻的年轻人说些什么呢?
What could I say to make her feel better?
我该说什么能让她感觉好点呢?
3.cope with对付
How will they cope with the huge psychological pressures?
他们将如何应付巨大的心理压力呢?
And the algorithm could not cope with that.
但该算法无法处理这种连续的信息。
4.let go of释放,放开
Would you let go of my arm?
你能放开我的手臂吗?
Let go of planning thoughts or other distractions6.
放开计划的想法或其他的分心的事情。
点击收听单词发音
1 mansion | |
n.大厦,大楼;宅第 | |
参考例句: |
|
|
2 tragic | |
adj.悲剧的,悲剧性的,悲惨的 | |
参考例句: |
|
|
3 helping | |
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的 | |
参考例句: |
|
|
4 insufficient | |
adj.(for,of)不足的,不够的 | |
参考例句: |
|
|
5 traitors | |
卖国贼( traitor的名词复数 ); 叛徒; 背叛者; 背信弃义的人 | |
参考例句: |
|
|
6 distractions | |
n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱 | |
参考例句: |
|
|