英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻——220 Pitt’s ad pitfall for No 5

时间:2013-02-16 05:52来源:互联网 提供网友:jpstudy   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   “It’s not a journey. Every journey ends, but we go on. The world turns, and we turn with it.” Does this sound like the opening line of a self-help book on achieving fulfillment?

 
  “这不是一段旅程,旅程总有终点,但我们会继续。世界在转,我们也随着改变。”听上去是不是像极了一本追求成功的励志书籍的引言?
 
  You’d be forgiven for thinking so. But in fact, this is just the script of the advert1 for Brad Pitt’s latest fragrance2 for women, filmed under the guidance of Atonement director Joe Wright.
 
  你这样想也是情理之中的。但事实上,这只是布拉德?皮特在最新拍摄的女士香水广告的一句台词。该广告由电影《赎罪》的导演乔?怀特执导。
 
  Pitt has shaken up the famous perfume’s format3 by being the first male face of Chanel No 5 women’s fragrance.
 
  作为香奈儿5号女士香水广告的首位男性代言面孔,皮特颠覆了这款知名香水的风格。
 
  Shot in black and white, with Pitt sporting long hair and a goatee, staring moodily4 into the camera, the TV commercial is part of a 10-million-dollar (63-million-yuan) advertising5 campaign. Many viewers are finding it a lot funnier than it was intended to be.
 
  在黑白影像中,留着飘逸长发和山羊胡的皮特忧郁地凝视着镜头。该电视广告是斥资一千万美元(合6300万人民币)的广告投放的一部分。许多观众表示这辑广告要比预想的有意思得多。
 
  It seems a far cry for Pitt, 48, who many will recall playing a consumerism-hating anarchist6 in the 1999 movie Fight Club. The advert has already seen spoofs7 by American show host Ellen DeGeneres and on the Saturday Night Live show.
 
  提到现年48岁的皮特,许多人都会记起他在1999年《搏击俱乐部》一片中扮演的那个反对消费主义的无政府主义者角色,然后广告中的皮特却与人们脑海里的形象相去甚远。这辑广告投放后,恶搞版本层出不穷,先是被美国脱口秀主持人艾伦?德杰尼勒斯消费了一番,后又登上《周六夜场秀》的舞台。
 
  Putting name to fragrance
 
  那些同香水联系起来的名字
 
  But Pitt isn’t the only star to have shaken up the industry. Many other celebrity8 choices for fragrances9 have equally mystified. US businessman and TV personality Donald Trump10 has had not one, but two attempts at bottling his eau de cologne.
 
  而皮特并非是唯一一位震撼香水界的明星。其他许多名人对于香水的偏爱也是同样令人费解。美国商人兼电视名人唐纳德?特朗普已经尝试了不止一次而是两次发布个人品牌的古龙水。
 
  In 2004 he launched Donald Trump: The Fragrance, containing hints of mint, cucumber and black basil, packaged in a gold bottle matching his famous hairstyle. This year he launched his second follow-up cologne, Success.
 
  2004年他发布了以自己名字命名的香水,这款香水蕴含微量的薄荷、黄瓜和黑罗勒香氛,被包装在一个与其招牌发型相一致的金色瓶子中。今年,他发布了自己的第二款香水:成功。
 
  Perhaps the strangest of all came when the Pope himself got his very own fragrance earlier this year. Although made from a top-secret formula by Italian designer Silvana Casoli, the bottle doesn’t come with a fancy name on it–this one’s simply called The Pope’s Cologne. Unfortunately it’s exclusively for the holy man himself, meaning it won’t be hitting stores any time soon.
 
  或许最令人大呼惊奇的要数今年年初罗马教皇本人也拥有了属于自己的香水。尽管这款香水经由意大利设计师西尔瓦娜?卡索利通过绝密配方调制而成,但它的瓶身上并没有出现什么奇幻的名字,这款香水只是简单地被称作“教皇香水”。不幸的是,这款香水是为教皇独家设计的,这就意味着它短期之内不会公开发售。
 
  Occasionally, however, the fragrance industry gets it right. Some may remember a captivating three-minute advert for Chanel No 5 starring Nicole Kidman, shot by Baz Luhrmann in the Style of Moulin Rouge11! The advert caused quite a buzz, and no doubt helped push sales of the fragrance.
 
  而香水业的确不乏明智之举。一些人或许还记得由妮可?基德曼为香奈儿5号拍摄的那段迷人的三分钟广告,广告导演巴兹?鲁尔曼大胆采用了《红磨坊》风格!这辑广告在成为热门话题的同时,也毫无疑问地带动了香水的销售。
 
  It’s a shame that for Pitt, the buzz surrounding Chanel this time isn’t quite so positive.
 
  对皮特来说这次有些遗憾,因为人们这次对香奈儿香水新广告的热议似乎不是什么正面声音。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 advert eVLzj     
vi.注意,留意,言及;n.广告
参考例句:
  • The advert featured a dolphin swimming around a goldfish bowl.该广告的內容为一条在金鱼缸里游动的海豚。
  • Please advert to the contents below.I believe you won't be disappointed.敬请留意后面的内容。相信您一定不会失望的。
2 fragrance 66ryn     
n.芬芳,香味,香气
参考例句:
  • The apple blossoms filled the air with their fragrance.苹果花使空气充满香味。
  • The fragrance of lavender filled the room.房间里充满了薰衣草的香味。
3 format giJxb     
n.设计,版式;[计算机]格式,DOS命令:格式化(磁盘),用于空盘或使用过的磁盘建立新空盘来存储数据;v.使格式化,设计,安排
参考例句:
  • Please format this floppy disc.请将这张软盘格式化。
  • The format of the figure is very tasteful.该图表的格式很雅致。
4 moodily 830ff6e3db19016ccfc088bb2ad40745     
adv.喜怒无常地;情绪多变地;心情不稳地;易生气地
参考例句:
  • Pork slipped from the room as she remained staring moodily into the distance. 阿宝从房间里溜了出来,留她独个人站在那里瞪着眼睛忧郁地望着远处。 来自辞典例句
  • He climbed moodily into the cab, relieved and distressed. 他忧郁地上了马车,既松了一口气,又忧心忡忡。 来自互联网
5 advertising 1zjzi3     
n.广告业;广告活动 a.广告的;广告业务的
参考例句:
  • Can you give me any advice on getting into advertising? 你能指点我如何涉足广告业吗?
  • The advertising campaign is aimed primarily at young people. 这个广告宣传运动主要是针对年轻人的。
6 anarchist Ww4zk     
n.无政府主义者
参考例句:
  • You must be an anarchist at heart.你在心底肯定是个无政府主义者。
  • I did my best to comfort them and assure them I was not an anarchist.我尽量安抚他们并让它们明白我并不是一个无政府主义者。
7 spoofs 44a8d723f91f6adb9c372895a4e22e15     
n.(进行)滑稽的模仿( spoof的名词复数 );哄骗;戏弄;讽刺
参考例句:
  • Nobody likes those clumsy spoofs of yours. 谁都不喜欢你那拙笨的玩笑。 来自辞典例句
  • The show successfully spoofs the TV programs and commercials. 这场表演通过模仿成功地讽刺了那些电视节目和商业广告。 来自互联网
8 celebrity xcRyQ     
n.名人,名流;著名,名声,名望
参考例句:
  • Tom found himself something of a celebrity. 汤姆意识到自己已小有名气了。
  • He haunted famous men, hoping to get celebrity for himself. 他常和名人在一起, 希望借此使自己获得名气。
9 fragrances 2de1368e179b47e9157283bda10210b2     
n.芳香,香味( fragrance的名词复数 );香水
参考例句:
  • The bath oil comes in various fragrances. 这种沐浴油有不同的香味。
  • This toilet soap lathers so nicely and has several fragrances. 这种香皂起泡很多,并且有好几种香味。 来自《现代汉英综合大词典》
10 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
11 rouge nX7xI     
n.胭脂,口红唇膏;v.(在…上)擦口红
参考例句:
  • Women put rouge on their cheeks to make their faces pretty.女人往面颊上涂胭脂,使脸更漂亮。
  • She didn't need any powder or lip rouge to make her pretty.她天生漂亮,不需要任何脂粉唇膏打扮自己。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语新闻  中英双语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴