英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 俄罗斯田径或将无缘里约奥运

时间:2018-04-16 06:31来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

More than 50 US State Department officials are reported to have signed an internal memo1, sharply criticizing the Obama administration's policy in Syria.The memo seen by the New York Times and the Wall Street Journal says the United States should take military action against the government of President Asad to stop its precedent2 ceasefire violations3. The New York Times White House correspondent is Mark Landler. They are basically mid-level State Department employees. These are career diplomats4, policy makers5 and other staff people that work on the Syria desk. They are people who worked in the American Embassy in Damascus. They are people who worked on Syria related projects, all around the State Department. So they are not, you know, household names or senior level officials. But these are the people who are really daunted6 on the trenches7 working on Syria policy over the past five years.

A court India has sentenced 11 people to life in prison for their involvement in communal8 riots in the state of Gujarat in 2002. Twelve other defendants9 were given seven-year terms. Sanjoy Majumder has the details. This is one of several Gujarat's riot cases being heard by special court set up by India Supreme10 Court. Sixty nine Muslims, including a prominent politician and former member of parliament, were hacked11 and burned to death. Among those sentenced is a local leader of a hardline Hindu nationalist group with ties to the country’s governing PJP party. India’s current Prime Minister Narendra Modi was Gujarat's minister the time of the riots, and he's often been criticized for doing little to prevent the violence.

British police are investigating the motive12 behind the murder of the opposition13 Labor14 MP Jo Cox who was shot and stabbed on Thursday as she met her constituencies in West Yorkshire. The killing15 has caused a nationwide shock and campaign for next week’s EU referendum has been suspended until Saturday. An eyewitness16 said the attacker shouted “Britain first” as he attacked Ms. Cox who backed the Remain campaign. A 52-year old local man was arrested nearby. There are reports that the suspect had far right political sympathies.

A court in Germany is due to announce its verdict today in the trial of a former guard at the Auschwitz concentration camp in Nazi17 occupied Poland. Reinhold Hanning, who's 94, is accused of being an accessory to the murder of 170,000 people. Jane Hill reports. Prosecutors18 claim Hanning met Jewish prisoners as they arrived at Auschwitz and may have escorted some of them to the gas chamber19. There's no evidence that he killed anyone. But lawyers say he was part of the Nazi machine and as such facilitated genocide. Mr. Hanning has said he's ashamed he saw injustice20 and did nothing to stop it. If he's found guilty, he's unlikely to serve a prison sentence because of his age and frailty21. Jane Hill reporting. You are listening to the world news from the BBC.

The governing body for world athletics22 the IAAF will meet today to decide whether to allow Russian athletes to compete the Rio Olympics in August. Russia was suspended last November after a report accused it of state sponsor doping. Moscow says it's cleaned up its anti-doping program. The IAAF will decide if enough has been done.

Bernie Sanders, the runner-up in the contest for the US Democratic Party's presidential nomination23, has promised to work with the presumptive candidate Hilary Clinton. He said it was vital to stop the Republican candidate Donald Trump24 from winning the White House. After centuries of racism25, sexism and discrimination of all forms in our country, we do not need a major party candidate who makes bigotry26 the cornerstone of his campaign. We cannot have a president who insults Mexicans, Latinos, Muslims,women and African Americans. Mr. Sanders urges his supporters to carry on his liberal agenda to transform the Democratic Party.

Scientists have launched an international mission to review the secrets of the deep North Atlantic Ocean. The Atlas27 project involving research institutions around Europe and North America will spend four years exploring unknown ecosystems28 and measuring the changing ocean currents that affect world climate. Researchers say they also want to understand what impact deep sea fishing, gas and mineral extraction could have on the deep ocean, one of the least understood regions of the planet.

The American singer and musician Meat Loaf has collapsed29 on stage during a concert in the city of Edmonton in Canada. Video footage shows Meat Loaf, whose real name is Michael Lee Aday, falling slowly to the floor as the music plays on. The 68-year-old rock star whose hits include Bat Out Of Hell canceled shows recently due to illness. BBC News.

五十多名国务院官员签署内部备忘录,严厉指责奥巴马叙利亚政策。《纽约时报》和《华尔街日报》对此发表批文,称政府应对巴沙尔政权展开军事打击行动,以阻止叙政府违反停火协议。请听《纽约时报》白宫记者马克·兰德尔的报道。签署备忘录的基本上都是中层官员。有外交官、政策制定者以及其它叙利亚事物官员。还有美驻大马士革大使馆官员。他们的工作一直围绕叙利亚问题展开。所以许多名字我们很陌生,也不是高层官员。但在过去五十年间,人们对叙利亚政策一直是战战兢兢,并表示极不满意。

因参与2002年古吉拉特邦暴乱,印度法院判处11名嫌疑人无期徒刑。另有12人被判处有期徒刑七年。请听圣乔恩·玛祖达尔的报道。印最高法院设立专门法庭审理此案,此次也是对暴乱案再次进行开庭审理。包括政界人士,前议会议员在内的69名穆斯林遭焚烧。在遭到审判的嫌犯中,有印度教民族主义当地领袖,该组织与执政党印度人民党关系密切。在那次暴乱中,印度现任总理纳伦德拉·莫迪时任古吉拉特邦部长,因在此次暴乱中无所作为,他常遭到人们诟病。

上周四,反对党工党议员乔·考克斯在西约克郡被杀,当时她正在与选区选民见面,英国警方正在对谋杀动机进行调查。此事件在全国引起轩然大波,下周展开的“退欧”“留欧”宣传活动被迫延期到下周六。有目击者称凶手在行凶时高喊“英国优先”,而乔·考克斯为留欧派支持者。一名52岁当地男子随后遭逮捕。有报道称嫌犯为极右翼分子。

德国法院将对94岁老翁进行审判,他曾在二战期间波兰奥斯威辛纳粹集中营任党卫军。汉宁被指控协助谋杀罪,涉及17万宗谋杀案。请听简·希尔的报道。据检方表示,汉宁曾在奥斯威辛见到过犹太人,并负责将他们送进毒气室处决。但无证据表明汉宁谋杀。但据原告律师表示,汉宁属于“纳粹机器”,所以他助涨了种族灭绝罪行。他对没有伸张正义,阻止屠杀而感到惭愧。考虑到他的年纪,若被判有罪,他将不会在监狱服刑。简·希尔的报道。BBC全球新闻。

国际田联将于今天举行会议,并决定俄将是否可以参加里约奥运会。去年11月,俄罗斯田径被指发生自上而下服药行为,并因此而遭到禁赛处罚。莫斯科方面称已整治反兴奋机构。国际田联将对打击力度作出评价。

民主党总统候选人桑德斯称将与“假定”候选人希拉里合作。称我们要阻止特朗普入主白宫,这一点至关重要。数百年以来,我们经历了各种歧视,种族主义歧视,性别歧视,我们不能让偏执成为他竞选的垫脚石。他攻击墨西哥人、拉美人、穆斯林、女性同胞以及非洲裔美国人,我们不能选择这样总统。桑德斯呼吁支持者继续实施开明政策,让民主党走向转型之路。

科学家发起国际探测行动,揭秘北大西洋深海地区。欧洲和北美研究院将共同参与此次“阿特拉斯”项目,探测未知生态系统,研究影响气候变化洋流,此次项目将耗时四年时间。研究人员希望了解深海捕鱼的影响因素,海底采矿以及天然气开采对深海影响,深海也是人类未知世界之一。

在加拿大埃德蒙顿,美国歌手密特·劳弗在演唱会期间昏倒。录像显示音乐响起时,劳弗突然昏倒,他的原名是迈克尔·李·艾德。近期因身体原因,68岁摇滚明星被迫取消演出,他的代表作有《bat out of hell》BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 memo 4oXzGj     
n.照会,备忘录;便笺;通知书;规章
参考例句:
  • Do you want me to send the memo out?您要我把这份备忘录分发出去吗?
  • Can you type a memo for me?您能帮我打一份备忘录吗?
2 precedent sSlz6     
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
参考例句:
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
3 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
4 diplomats ccde388e31f0f3bd6f4704d76a1c3319     
n.外交官( diplomat的名词复数 );有手腕的人,善于交际的人
参考例句:
  • These events led to the expulsion of senior diplomats from the country. 这些事件导致一些高级外交官被驱逐出境。
  • The court has no jurisdiction over foreign diplomats living in this country. 法院对驻本国的外交官无裁判权。 来自《简明英汉词典》
5 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
6 daunted 7ffb5e5ffb0aa17a7b2333d90b452257     
使(某人)气馁,威吓( daunt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She was a brave woman but she felt daunted by the task ahead. 她是一个勇敢的女人,但对面前的任务却感到信心不足。
  • He was daunted by the high quality of work they expected. 他被他们对工作的高品质的要求吓倒了。
7 trenches ed0fcecda36d9eed25f5db569f03502d     
深沟,地沟( trench的名词复数 ); 战壕
参考例句:
  • life in the trenches 第一次世界大战期间的战壕生活
  • The troops stormed the enemy's trenches and fanned out across the fields. 部队猛攻敌人的战壕,并在田野上呈扇形散开。
8 communal VbcyU     
adj.公有的,公共的,公社的,公社制的
参考例句:
  • There was a communal toilet on the landing for the four flats.在楼梯平台上有一处公共卫生间供4套公寓使用。
  • The toilets and other communal facilities were in a shocking state.厕所及其他公共设施的状况极其糟糕。
9 defendants 7d469c27ef878c3ccf7daf5b6ab392dc     
被告( defendant的名词复数 )
参考例句:
  • The courts heard that the six defendants had been coerced into making a confession. 法官审判时发现6位被告人曾被迫承认罪行。
  • As in courts, the defendants are represented by legal counsel. 与法院相同,被告有辩护律师作为代表。 来自英汉非文学 - 政府文件
10 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
11 hacked FrgzgZ     
生气
参考例句:
  • I hacked the dead branches off. 我把枯树枝砍掉了。
  • I'm really hacked off. 我真是很恼火。
12 motive GFzxz     
n.动机,目的;adv.发动的,运动的
参考例句:
  • The police could not find a motive for the murder.警察不能找到谋杀的动机。
  • He had some motive in telling this fable.他讲这寓言故事是有用意的。
13 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
14 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
15 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
16 eyewitness VlVxj     
n.目击者,见证人
参考例句:
  • The police questioned several eyewitness to the murder.警察询问了谋杀案的几位目击者。
  • He was the only eyewitness of the robbery.他是那起抢劫案的唯一目击者。
17 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
18 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
19 chamber wnky9     
n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
参考例句:
  • For many,the dentist's surgery remains a torture chamber.对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
  • The chamber was ablaze with light.会议厅里灯火辉煌。
20 injustice O45yL     
n.非正义,不公正,不公平,侵犯(别人的)权利
参考例句:
  • They complained of injustice in the way they had been treated.他们抱怨受到不公平的对待。
  • All his life he has been struggling against injustice.他一生都在与不公正现象作斗争。
21 frailty 468ym     
n.脆弱;意志薄弱
参考例句:
  • Despite increasing physical frailty,he continued to write stories.尽管身体越来越虛弱,他仍然继续写小说。
  • He paused and suddenly all the frailty and fatigue showed.他顿住了,虚弱与疲惫一下子显露出来。
22 athletics rO8y7     
n.运动,体育,田径运动
参考例句:
  • When I was at school I was always hopeless at athletics.我上学的时候体育十分糟糕。
  • Our team tied with theirs in athletics.在田径比赛中,我们队与他们队旗鼓相当。
23 nomination BHMxw     
n.提名,任命,提名权
参考例句:
  • John is favourite to get the nomination for club president.约翰最有希望被提名为俱乐部主席。
  • Few people pronounced for his nomination.很少人表示赞成他的提名。
24 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
25 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
26 bigotry Ethzl     
n.偏见,偏执,持偏见的行为[态度]等
参考例句:
  • She tried to dissociate herself from the bigotry in her past.她力图使自己摆脱她以前的偏见。
  • At least we can proceed in this matter without bigotry.目前这件事咱们至少可以毫无偏见地进行下去。
27 atlas vOCy5     
n.地图册,图表集
参考例句:
  • He reached down the atlas from the top shelf.他从书架顶层取下地图集。
  • The atlas contains forty maps,including three of Great Britain.这本地图集有40幅地图,其中包括3幅英国地图。
28 ecosystems 94cb0e40a815bea1157ac8aab9a5380d     
n.生态系统( ecosystem的名词复数 )
参考例句:
  • There are highly sensitive and delicately balanced ecosystems in the forest. 森林里有高度敏感、灵敏平衡的各种生态系统。 来自《简明英汉词典》
  • Madagascar's ecosystems range from rainforest to semi-desert. 马达加斯加生态系统类型多样,从雨林到半荒漠等不一而足。 来自辞典例句
29 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴