英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

中英双语新闻 总统之争升级——希拉里指责俄方蓄意帮助特朗普

时间:2018-04-17 06:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is the BBC news. Hello, I am Johnson Izard. A riot between US Democrats1 and Republicans over emails has escalated2, with Hillary Clinton's team accusing her rival Donald Trump3 of jeopardizing4 national security. It began when president Obama suggested that Russia might have helped Mr. Trump by leaking emails that embarrassed the Democratic Party leadership. Anthony Zecher reports. For days Democrats have accused Russia of hacking5 emails from the Democratic National Committee for Mr. Trump’s benefit. Now the Republican nominee6 has escalated the controversy7 by urging the Russians to continue their efforts. Russia, if you are listening, I hope you are able to find the 30,000 emails that are missing. I think you will probably be rewarded mightily8 by our press. The Clinton campaign has responded that Mr. Trump is encouraging a foreign power to commit espionage9

The Turkish authorities are shutting down dozens of media organization in the wake of the recent coup10 attempt. 45 newspapers and 16 television stations have been ordered to close. Nick Soul reports from Ankara. Each day the list gets longer, 3 news agencies, 16 television stations, 45 newspapers, 15 magazines and 29 publishing houses will be close down. The names have not yet been officially released. But Turkish media suggest that while most are relatively11 small provincial12 outlets13, several dailies and agencies with national audience have also been targeted. President Endogen has also held talks with the leaders of the main opposition14, Republicans and Nationalists. They defend the government’s actions, and suggest the depurges have not gone too far yet. 

Several major media outlets in France said they will no longer use photographs of killers15 responsible for terror attacks. In the past two weeks in France, Jihadists have killed 84 people under the wheels of a lorry drove into a crowd celebrating the national holiday, and on Tuesday murdered an 86-year-old priest in his church in Normandy. Hughes Goffield has the latest on the investigation16 from Paris. The investigation seems close to unearthing17 the identity of the second attacker, his face was badly disfigured when he was shot and killed. But police think he came from a town in the else, and they are waiting for DNA18 tests. One repercussion19 of Nice and Rouen attacks is a change in the way the French media is reporting on terrorism. Le Monde newspaper has announced it will no longer print photographs of people who carry out attacks, in order, it said in an editorial, to avoid posthumous20 glorification21. Responding to the murder of the Catholic priest, Pope Francis says the recent spate22 of Jihadists attacks in Europe is proof that the world is, as he put it, at war. The Pope was careful to stress he didn't mean it was a war of religions. A BBC correspondent says by stating that all world religions strive for peace, the Pope implied that the perpetrators of terror attacks cannot be true believers of their face. World news from the BBC. 

Thousands of Zimbabweans have rallied in support of President Robert Mugabe who has faced growing dissent23 in recent weeks. Mr. Mugabe, who is 92, told the crowd in Harare that he was still in charge of Zimbabwe. Journalists tell those your representing that Robert Mugabe is still here, very strong. There, they are full easy headquarters, the headquarters of his party, that's where we decide, all the policies by people who love have me for yet sometime. He promised to punish the independence war veterans who last week accused him of dictatorial24 tendencies and misrule. 

Around 50 animals in one of Venezuela's main zoos are reported to have died over the last six months, because of the chronic25 food shortages caused by the severe economic crisis. A union leader for state park employees told the Reuters News Agency, some animals had spent two weeks without food before they died. Scientists searching for new medicines have found an anti-biotic in an unusual place, the human nose. The compound produced by nose-dwelling microbes can kill several dangerous pathogens. Here is James Gauha. Inside of our bodies there’s a microscopic26 war taking place between thousands of species of bacteria competing for food and space. There are searches studied how some species keep their rivals obey and discovered that a nostril-dwelling bacterium27, Staphylococcus lugdunensis, was producing an anti-biotic. Tests published in the journal, Nature, showed the drug could kill superbugs including MRSA. New anti-biotics are desperately28 needed as doctors are struggling with the growing threat of untreatable infections. The last new class of the drugs to reach patients was developed decades ago, the study shows that our own bodies maybe a rich source of new drugs. BBC News

欢迎收听BBC新闻。大家好,我是约翰逊。两位美国总统候选人之战已升级:希拉里指责特朗普威胁美国国家安全。导火索是现任美国总统奥巴马称,俄罗斯可能通过泄露让希拉里尴尬的邮件,以帮助特朗普。请听安东尼为您发回的详细报道。几天前,民主党控诉俄方泄露民主党邮件,以帮助特朗普。而如今,共和党提名人特朗普将争议进一步升级,因其敦促俄方将泄密行动继续下去。俄罗斯,如果你在听的话,我希望你能找到遗失的3万封邮件。我想,美国媒体会好好感谢你的。对此,希拉里方面回应,特朗普鼓励境外势力进行间谍活动。

继土耳其政变失败后,土耳其当局正在着手关闭数家媒体机构。45家报社,16家电视台均被责令关闭。请听尼克为您从安卡拉发回的报道。每一天,关闭的机构名单都在增加,而现在又有3个新闻机构,16家电视台,45家报社,15家杂志社和29家出版社即将关闭。虽然具体名字尚未得到官方公布,但土耳其媒体猜测大多数都是规模相对较小的省级媒体机构。另有几家国家级的新闻机构也在关闭计划中。土耳其总统还与另外两个主要政党的领导人进行了会晤,即共和党和民族行动党。两党均表示支持土耳其政府的行动,并表示肃清行动目前为止并不过分。

法国几家主要媒体机构表示,今后不会再使用恐怖主义袭击者照片。在过去的两周中,法国圣战主义者已将84位庆祝国家节日的公民杀害,并于周二在诺曼底的教堂中将一名86岁的神父杀害。请听休斯为您从巴黎发回的报道。随着调查的推进,第二名袭击者的身份似将浮出水面,在受到枪击死亡时,他的脸部难以辨认。但警方认为他来自另一个城镇,所以正在等待DNA化验结果。法国尼斯和鲁昂发生的暴力袭击事件正在改变法国媒体报道恐怖事件的方式。法国世界报在一则社论中表示,为避免死后赞颂的情况,今后不会再披露袭击者照片。蒲伯在回应神父遇害的事件时表示,最近欧洲的圣战主义者袭击泛滥,证明当今世界处于战争之中。但蒲伯措辞小心,强调并不是指宗教战争。某BBC记者称,蒲伯提到世界上的很多宗教都在争取和平,可能是在暗示恐怖袭击者可能不是他们表面所宣扬的宗教信仰者。这里是BBC新闻。

成千上万的津巴布韦人民聚集在一起,表达对总统罗伯特的支持。罗伯特在过去的几周中遭遇了很多异见。92岁的总统罗伯特在首都哈拉雷告诉子民,他仍然掌握着津巴布韦的政权。请各位记者告诉大家,罗伯特现在还在这里,状态很好。我们的首都还健在,我们的人民还在这里做决议并提起政策,一直爱戴我的人民还在这里陪伴。罗伯特承诺,会对上周指控他实施暴政的独立战争老兵进行惩戒。

据称,在过去的半年中,委内瑞拉各大主要公园里有近50只动物死亡,原因是严重的经济危机造成食物短缺。某国家公园领导告诉路透社记者,一些动物在死前两周没有吃东西。寻找新药的科学家在意想不到的地方找到了一种抗生素——人类的鼻孔。由寄生在鼻孔内的微生物产生的物质可以杀死几种危险的病原体。请听詹姆斯的详细报道。在我们的体内,数千种微生物之间也上演着大战,争夺食物和空间。一些关于微生物如何制服其他竞争者的研究发现,鼻孔内的路邓葡萄球菌可以产生一种抗生素。Nature上的诸多研究表明,路邓葡萄球菌可以杀死包括MRSA在内的超级细菌。在医生对抗顽疾感染的征途中,亟需新的抗生素。在过去几十年对新药的研究中,医生发现,人体是很多药品的研制来源。感谢收听BBC新闻。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
2 escalated 219d770572d00a227dc481a3bdb2c51e     
v.(使)逐步升级( escalate的过去式和过去分词 );(使)逐步扩大;(使)更高;(使)更大
参考例句:
  • The fighting escalated into a full-scale war. 这场交战逐步扩大为全面战争。
  • The demonstration escalated into a pitched battle with the police. 示威逐步升级,演变成了一场同警察的混战。
3 trump LU1zK     
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
参考例句:
  • He was never able to trump up the courage to have a showdown.他始终鼓不起勇气摊牌。
  • The coach saved his star player for a trump card.教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
4 jeopardizing 6ec88fcb3085928bbf8588a5c3ba3e65     
危及,损害( jeopardize的现在分词 )
参考例句:
  • Plans may also become inefficient in the attainment of objectives by jeopardizing group satisfactions. 用危及群体利益方法去达到目标的计划,也是无效率的。
  • That boosted government revenues in the short term, but is now jeopardizing them. Morales将天然气工业,电信业和部分采矿业收归国有的举措吓跑了投资者们。
5 hacking KrIzgm     
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
参考例句:
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
6 nominee FHLxv     
n.被提名者;被任命者;被推荐者
参考例句:
  • His nominee for vice president was elected only after a second ballot.他提名的副总统在两轮投票后才当选。
  • Mr.Francisco is standing as the official nominee for the post of District Secretary.弗朗西斯科先生是行政书记职位的正式提名人。
7 controversy 6Z9y0     
n.争论,辩论,争吵
参考例句:
  • That is a fact beyond controversy.那是一个无可争论的事实。
  • We ran the risk of becoming the butt of every controversy.我们要冒使自己在所有的纷争中都成为众矢之的的风险。
8 mightily ZoXzT6     
ad.强烈地;非常地
参考例句:
  • He hit the peg mightily on the top with a mallet. 他用木槌猛敲木栓顶。
  • This seemed mightily to relieve him. 干完这件事后,他似乎轻松了许多。
9 espionage uiqzd     
n.间谍行为,谍报活动
参考例句:
  • The authorities have arrested several people suspected of espionage.官方已经逮捕了几个涉嫌从事间谍活动的人。
  • Neither was there any hint of espionage in Hanley's early life.汉利的早期生活也毫无进行间谍活动的迹象。
10 coup co5z4     
n.政变;突然而成功的行动
参考例句:
  • The monarch was ousted by a military coup.那君主被军事政变者废黜了。
  • That government was overthrown in a military coup three years ago.那个政府在3年前的军事政变中被推翻。
11 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
12 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
13 outlets a899f2669c499f26df428cf3d18a06c3     
n.出口( outlet的名词复数 );经销店;插座;廉价经销店
参考例句:
  • The dumping of foreign cotton blocked outlets for locally grown cotton. 外国棉花的倾销阻滞了当地生产的棉花的销路。 来自《简明英汉词典》
  • They must find outlets for their products. 他们必须为自己的产品寻找出路。 来自《现代汉英综合大词典》
14 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
15 killers c1a8ff788475e2c3424ec8d3f91dd856     
凶手( killer的名词复数 ); 消灭…者; 致命物; 极难的事
参考例句:
  • He remained steadfast in his determination to bring the killers to justice. 他要将杀人凶手绳之以法的决心一直没有动摇。
  • They were professional killers who did in John. 杀死约翰的这些人是职业杀手。
16 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
17 unearthing 00d1fee5b583e89f513b69e88ec55cf3     
发掘或挖出某物( unearth的现在分词 ); 搜寻到某事物,发现并披露
参考例句:
  • And unearthing the past often means literally and studying the evidence. 通常,探寻往事在字面上即意味着——刨根究底。
  • The unearthing of "Peking Man" was a remarkable discovery. “北京人”的出土是个非凡的发现。
18 DNA 4u3z1l     
(缩)deoxyribonucleic acid 脱氧核糖核酸
参考例句:
  • DNA is stored in the nucleus of a cell.脱氧核糖核酸储存于细胞的细胞核里。
  • Gene mutations are alterations in the DNA code.基因突变是指DNA密码的改变。
19 repercussion yB6ze     
n.[常pl.](不良的)影响,反响,后果
参考例句:
  • After being put out,service has received very good market repercussion.服务推出后收到了非常好的市场反响。
  • The president's death had unexpected repercussion.总统的逝世引起出乎意料的反响。
20 posthumous w1Ezl     
adj.遗腹的;父亡后出生的;死后的,身后的
参考例句:
  • He received a posthumous award for bravery.他表现勇敢,死后受到了嘉奖。
  • The legendary actor received a posthumous achievement award.这位传奇男星在过世后获得终身成就奖的肯定。
21 glorification VgwxY     
n.赞颂
参考例句:
  • Militant devotion to and glorification of one's country; fanatical patriotism. 对国家的军事效忠以及美化;狂热的爱国主义。
  • Glorification-A change of place, a new condition with God. 得荣─在神面前新处境,改变了我们的结局。
22 spate BF7zJ     
n.泛滥,洪水,突然的一阵
参考例句:
  • Police are investigating a spate of burglaries in the area.警察正在调查这一地区发生的大量盗窃案。
  • Refugees crossed the border in full spate.难民大量地越过了边境。
23 dissent ytaxU     
n./v.不同意,持异议
参考例句:
  • It is too late now to make any dissent.现在提出异议太晚了。
  • He felt her shoulders gave a wriggle of dissent.他感到她的肩膀因为不同意而动了一下。
24 dictatorial 3lAzp     
adj. 独裁的,专断的
参考例句:
  • Her father is very dictatorial.她父亲很专横。
  • For years the nation had been under the heel of a dictatorial regime.多年来这个国家一直在独裁政权的铁蹄下。
25 chronic BO9zl     
adj.(疾病)长期未愈的,慢性的;极坏的
参考例句:
  • Famine differs from chronic malnutrition.饥荒不同于慢性营养不良。
  • Chronic poisoning may lead to death from inanition.慢性中毒也可能由虚弱导致死亡。
26 microscopic nDrxq     
adj.微小的,细微的,极小的,显微的
参考例句:
  • It's impossible to read his microscopic handwriting.不可能看清他那极小的书写字迹。
  • A plant's lungs are the microscopic pores in its leaves.植物的肺就是其叶片上微细的气孔。
27 bacterium BN7zE     
n.(pl.)bacteria 细菌
参考例句:
  • The bacterium possibly goes in the human body by the mouth.细菌可能通过口进入人体。
  • A bacterium is identified as the cause for his duodenal ulcer.一种细菌被断定为造成他十二指肠溃疡的根源。
28 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   中英  双语  新闻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴