英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

传统60后裁缝专做cosplay服装月入过万

时间:2016-12-08 04:29来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A 49-year-old man named Jiang Keqin from Taixing, Jiangsu province runs a tailor shop specializing in cosplay costumes.

  江苏泰兴一位名叫蒋克勤的49岁男子经营了一家专门制作cosplay服装的裁缝店。
  Jiang has gained an excellent reputation among local cosplayers after years of working in this field.
  在这个领域工作多年之后,蒋克勤在当地的角色扮演者之间赢得了很好的声誉。
  Coming from a family of tailors, Jiang started his Shanghai tailor shop in 1994. Later, he turned to costumes as a specialty1 when the tailoring business experienced a recession.
  蒋克勤出自一个裁缝世家,于1994年在上海开了他的裁缝店。后来当裁缝这一行业走下坡路时,他开始专门做服装。
  He made a name for himself among cosplayers after he created an elaborate pirate costume for a female cosplayer.
  在为一个女性角色扮演者制作了一件精美的海盗服之后,他在角色扮演者之间出了名。
  Soon, as more cosplayers hired Jiang to make costumes for them, he became the local tailor for cosplay costumes.
  很快,随着更多的角色扮演者雇用蒋克勤为他们做服装,他就成了当地制作角色扮演服装的专业裁缝。
  传统60后裁缝专做cosplay服装月入过万
  "Tailoring such costumes is not easy," said Jiang, who reads comic books in his spare time to study the latest designs of animation2 costumes.
  蒋克勤表示:“剪裁这样的服装不是一件容易的事情。”他在业余时间看漫画书,研究动漫服装的最新设计。
  Indeed, cosplay has become a huge industry, encompassing3 publications, props4, dancing, costumes, art and more, explained Jiang.
  蒋克勤解释成,事实上,角色扮演现在已经成为一个巨大的产业,包括出版物、道具、舞蹈、服装、艺术等等。
  "I’m only one part of the industrial chain," he added.
  “我做的只是产业链的一部分,”他补充说道。
  In addition to individual cosplayers, Jiang has also begun tailoring costumes for small-scale game companies.
  除了个人角色扮演者,蒋克勤也开始为小型的游戏公司量身打造服装。
  Currently, Jiang earns more than a 10,000 RMB per month ($1,477). He believes the industry will continue to grow.
  目前,蒋克勤每个月可以挣得1万多元(折合1,477美元)的收入。他相信这个行业将会继续成长。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 specialty SrGy7     
n.(speciality)特性,特质;专业,专长
参考例句:
  • Shell carvings are a specialty of the town.贝雕是该城的特产。
  • His specialty is English literature.他的专业是英国文学。
2 animation UMdyv     
n.活泼,兴奋,卡通片/动画片的制作
参考例句:
  • They are full of animation as they talked about their childhood.当他们谈及童年的往事时都非常兴奋。
  • The animation of China made a great progress.中国的卡通片制作取得很大发展。
3 encompassing d3e1478f9dbf972fd2599732510b1379     
v.围绕( encompass的现在分词 );包围;包含;包括
参考例句:
  • Being too large and all-encompassing is a common defect among state-owned enterprises. 过分追求大而全,是国企的一大通病。 来自互联网
  • Our services are: all-encompassing, love justice and high quality. 我们的服务目标是:全方位、真情义、高质量。 来自互联网
4 props 50fe03ab7bf37089a7e88da9b31ffb3b     
小道具; 支柱( prop的名词复数 ); 支持者; 道具; (橄榄球中的)支柱前锋
参考例句:
  • Rescuers used props to stop the roof of the tunnel collapsing. 救援人员用支柱防止隧道顶塌陷。
  • The government props up the prices of farm products to support farmers' incomes. 政府保持农产品价格不变以保障农民们的收入。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   裁缝
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴