英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

iPhone的18个秘密功能 你知道吗

时间:2017-02-04 04:06来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   If you're glued to your iPhone as much as I am, it's tough to imagine you've missed much. But it's easy to get caught up in back-to-back Instagram refreshes and gripping recipe videos and never discover some of the phone's most convenient features.

  如果你我一样,和自己的I-phone形影不离,那还有不少功能你没有用过,是不是不可思议。不过从Instagram的连续刷新,掌握视频播放的窍门,其实你的手机还有不少非常方便的功能你都没有发现,不过这些都很容易学。
  See a map of everywhere you've been
  可以从手机地图上看你去过哪些地方
  Guess what? Your phone is tracking everywhere you go in the background, and there’s a hidden map of your whereabouts lurking1 in your settings. To check it out, Go to Settings > Privacy > Locations Services > System Services > Frequent Locations and click on any of the listed locations. It even shows you dates and approximate timestamps.
  想想看,你的手机后台会跟踪你去过哪些地方。有一张隐藏的地图在你的手机设置中。要把它找出来,选设置>隐私>定位服务>系统服务>常去地点,然后随便选一个上面列出来的地方,就可以看到了。上面甚至还有日期和大概的时间标记。
  Respond to texts without unlocking your phone
  不用解锁手机就能回复短信
  Rather than go through the trouble to unlock your phone just to respond with an “OK,” just swipe left and hit "Reply" to type your response.
  不必麻烦先解锁手机然后在回复“好的”,只要在屏幕上左移,点击“回复”然后键入你要需要回复的内容就好了。
  Turn the keyboard into a trackpad
  将键盘变成手写板
  Pressing down and holding anywhere on the keyboard while you’re typing on a 6s activates2 a trackpad, where the letters disappear and you can move freely around your text, which makes editing or modifying whatever you’re writing a whole lot easier.
  当你在6s上面键盘界面键入的时候,在键盘界面的任何位置按下并保持就能变成手写板,当字母消失,你就可以随意移动你的文本,这样修改和编辑文本都会相当的容易。
  Slyly ditch never-ending group text conversations
  退出叨不完的群聊
  Group texting is great... until it’s not. To rid yourself of the the ongoing3 deluge4 of messages, you can see yourself out by tapping "Details" and scrolling6 down to where it says "Leave This Conversation.” You’re welcome.
  群聊是挺好…到你不想聊了。让自己退出群聊,你可以选择“Details”然后移到最下面,选择“离开群聊”,然后你就成功啦。
  Drop the apps down so they're easier to scroll5
  下移应用程序界面方便选择
  If your short fingers make it difficult to comfortably access the upper rows of apps on the home screen, here a handy tip: double touch (read: do not press) the Home button. It’ll bump the top rows down about halfway7.
  如果你的手指太短,那要选在主页键最远的上排的程序就有点麻烦,这儿有个小窍门:双击(不要按下)回到主页键,整个应用界面就会下移一半。
  Set your audio and video messages to self-destruct
  将你的音频和视频信息设置成自动过期
  You can set any video or audio messages that you text someone to disappear two minutes after they're watched or listened to. To set it up, go to Settings > Messages and scroll to the bottom.
  你可以将你看过过着听过的信息或者视频设置成两分钟后自动过期。打开设置>信息然后移到最下面的选项
  Automatically respond to calls you can't take with a text
  在不能回短信的时候自动回复信息
  Whether you’re in a meeting, out to dinner, or simply ain’t got time for that, you can decline the call and shoot the caller a text by hitting the "Message" button above the "Slide to Answer" notification. Choose from a drop-down of default options including "Sorry, I can’t talk right now," "I’m on my way," and "I’ll call you later?" You can also add custom message options under Settings > Phone.
  当你在开会,外出就餐,或者没有时间回复的时候,你可以拒绝接听,然后选择“信息”而不是“滑动接听”。然后在下拉菜单中选择“抱歉,我不方便接听电话”,“我在路上”,“我晚点再打给你”你还可以添加自定义信息在设置>电话。
  Use Spotlight8 search to get quick answers
  用快速索引功能在取得即时信息
  If you’re too lazy to open the calculator app, you can get answers to any math equation (or get a quick unit or currency conversion) by typing it in plain English in the Spotlight search field (at the top of the screen when you swipe right from the home screen).
  如果你懒得打开计算器功能,你可以用简单的语言来进行检索,无论是数学方程(或者是货币的汇率兑换)当你回到手机主页时,该功能位于屏幕顶端。
  Delete numbers in the calculator
  清除计算器的数字
  If you use the calculator app with any regularity9 you’ve probably noticed there's no backspace to fix a number you may have typed by mistake. But rather than start over when you mess up, you can swipe left or right in the display to delete your last-typed entry.
  在使用计算器程序的输错数字的时候你可能会发现没有后退按键。发生输错情况的时候你不必从头再输,在数字显示的区域你向左或者向右滑动,就可以删除你最后输入的数字。
  Make sure your framed art looks great on any wall
  让你挂在墙上的艺术作品不歪不斜
  You don’t need a full toolbox to hang your pictures -- your iPhone comes with its own built-in level. To access it open the Compass app and swipe left.
  你不用大费周章把工具拿出来,就为了把你的照片挂在墙上挂正,你的Iphone自带工具。打开指南针功能然后向左滑动。
  Switch the orientation10 when shooting panoramas11
  改变全景拍摄的方向
  When you want to shoot a panoramic12 shot but would prefer to capture the scene from left to right, rather than the default right to left, just tap the arrow that tracks your stability and it’ll switch sides.
  如果你像拍摄全景照片,方向是从左到右而不是默认的从右到左,只需轻按箭头用来保持平衡提醒的箭头,然后它就会自动改变方向。
  Set up a digital medical bracelet13
  设置电子医疗手环
  If you think you might die without your iPhone, well, you might be on to something. See, you can set things up so that certain critical medical info can be accessed from the emergency section of your lock screen -- should anyone, EMT or otherwise, find you unresponsive with your phone nearby. To do it, go to the Health app and fill out your Medical ID.
  也许要是你没有你的Iphone 会死,好吧,你可能要看具体是什么东西。你锁定的手机屏幕中有你之前设置的重要的医疗信息,如果有人,紧急医疗救护员或者其他人,就近人员,发现你的手机没有你的及时反馈信息。也许他们就会到健康程序,然后找到你的个人医疗信息。(你就得救啦)
  Speed things up by clearing individual app caches
  清理程序缓存加快手机运行速度
  Occasionally, certain Apple apps can be the root cause of all your phone’s wonkiness. If you notice one is being particularly janky, try clearing its cache. In the Podcasts, Music, Game Center, Phone, and App Store apps, tap any single tab at the bottom of its launch screen 10 times in a row.
  有时候,苹果手机的程序会营销你手机的运行。如果你觉得那个程序没有用,那就清理它的缓存。在播客、音乐、有游戏中心、苹果商店,选择其中任何一个标签,在它的初始页面底部连续点击10次。
  Take a photo while simultaneously14 shooting video
  拍照片的同时录像
  When you don’t want to interrupt whatever action you're shooting, but also want to capture a killer15 still, just tap the small white shutter16 button beside the one you pressed to record and the camera will shoot and save a photo without skipping a beat.
  你想要在录像的同时不想停下来,还想拍照片(拍个杀人凶手啥的),你选在录像的按钮旁边有个白色快门按钮,按下它,你就可以录像摄影两不误啦。
  Relaunch recently closed tabs
  重新开启最后关闭的页面
  Did you just accidentally ax a tab you were reading? No problem, you can access any you’ve recently closed by holding down the "+" at the bottom of the “New Window” view in Safari17.
  你有没有过失手关闭你正在阅读的界面?没有关系,你可以通过Safari底部选择“+”来打开一个新窗口,就能看到你最后关闭的页面了。
  Search for specific words in an article
  文章中搜索关键字
  To find any and all mentions of a specific word or name in Safari, go up to the URL field and type it in. At the bottom of the drop-down of suggested Google searches or recently visited pages that shows up, click “On this page,” and it will highlight any matches in yellow.
  在Safari中搜索提及的关键字或者名字。到URL区域然后键入搜索内容。在谷歌搜索或者最近浏览的网页的屏幕底部的下拉菜单中选择“本页”,然后所有符合的信息都会标黄。
  Jump back to the top of a page
  回到顶页
  If you’ve gone down the rabbit hole on a Wikipedia page (or any article in Safari) and don’t feel like scrolling all the way back to the top, a simple tap of the clock at the top jumps back up. The same trick also applies to text messages.
  如果在看维基百科或是其他网页的时候,你不想在通过移动回到首页的时候,你可以敲击显示屏幕上显示时间的地方,就会自动回到首页,这个方法同样适用于信息的查看。
  Revisit your email inbox without leaving the current message
  留在当前页面同时查看邮箱
  Want to check something in your inbox or in another email without leaving whatever email you’re currently responding to? Tap and slide the email subject downwards18 until it locks to the bottom of the screen, freeing you up to go back and read other messages. When you’re ready to resume what you were working on, tap the subject once and the message will pop back open.
  想要看下收件箱,或者编辑新的信息,但有同时保持当前的信息页面?把该页面选中下移到最底部,直到被锁定。然后你就可以自如的查看其它信息。当你想要重新编写信息的时候,轻击一下它就会自动弹出。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 lurking 332fb85b4d0f64d0e0d1ef0d34ebcbe7     
潜在
参考例句:
  • Why are you lurking around outside my house? 你在我房子外面鬼鬼祟祟的,想干什么?
  • There is a suspicious man lurking in the shadows. 有一可疑的人躲在阴暗中。 来自《现代英汉综合大词典》
2 activates 78ec2b8b23e0120508757d953f1013d1     
使活动,起动,触发( activate的第三人称单数 )
参考例句:
  • Activates the window and displays it in its current size and position. 激活窗口,保持当前的大小及位置不变。
  • Pulling out the alarm switch activates alarm and pushing it deactivates it. 闹钟的开和关是通过拔出和按入闹铃开关实现的。
3 ongoing 6RvzT     
adj.进行中的,前进的
参考例句:
  • The problem is ongoing.这个问题尚未解决。
  • The issues raised in the report relate directly to Age Concern's ongoing work in this area.报告中提出的问题与“关心老人”组织在这方面正在做的工作有直接的关系。
4 deluge a9nyg     
n./vt.洪水,暴雨,使泛滥
参考例句:
  • This little stream can become a deluge when it rains heavily.雨大的时候,这条小溪能变作洪流。
  • I got caught in the deluge on the way home.我在回家的路上遇到倾盆大雨。
5 scroll kD3z9     
n.卷轴,纸卷;(石刻上的)漩涡
参考例句:
  • As I opened the scroll,a panorama of the Yellow River unfolded.我打开卷轴时,黄河的景象展现在眼前。
  • He was presented with a scroll commemorating his achievements.他被授予一幅卷轴,以表彰其所做出的成就。
6 scrolling ee5631e545c57660dc98fd28795cb9ff     
n.卷[滚]动法,上下换行v.(电脑屏幕上)从上到下移动(资料等),卷页( scroll的现在分词 );(似卷轴般)卷起;(像展开卷轴般地)将文字显示于屏幕
参考例句:
  • Another important detail required by auto-scrolling is a time delay. 自动滚屏需要的另一个重要细节是时间延迟。 来自About Face 3交互设计精髓
  • In 2D visualization and drawing applications, vertical and horizontal scrolling are common. 在二维的可视化及绘图应用中,垂直和水平滚动非常普遍。 来自About Face 3交互设计精髓
7 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
8 spotlight 6hBzmk     
n.公众注意的中心,聚光灯,探照灯,视听,注意,醒目
参考例句:
  • This week the spotlight is on the world of fashion.本周引人瞩目的是时装界。
  • The spotlight followed her round the stage.聚光灯的光圈随着她在舞台上转。
9 regularity sVCxx     
n.规律性,规则性;匀称,整齐
参考例句:
  • The idea is to maintain the regularity of the heartbeat.问题就是要维持心跳的规律性。
  • He exercised with a regularity that amazed us.他锻炼的规律程度令我们非常惊讶。
10 orientation IJ4xo     
n.方向,目标;熟悉,适应,情况介绍
参考例句:
  • Children need some orientation when they go to school.小孩子上学时需要适应。
  • The traveller found his orientation with the aid of a good map.旅行者借助一幅好地图得知自己的方向。
11 panoramas 26c4047356dd0648269c7562f6d86f8a     
全景画( panorama的名词复数 ); 全景照片; 一连串景象或事
参考例句:
  • Meeting room that free your imagination by opening to grand panoramas. 面对城市全景的会客厅任你的想象驰聘。
  • The grand panoramas of NORWAY prove irresistible to adventurers. 挪威的壮丽景色有着让人无法抵制的魅力。
12 panoramic LK3xM     
adj. 全景的
参考例句:
  • Most rooms enjoy panoramic views of the sea. 大多数房间都能看到海的全景。
  • In a panoramic survey of nature, speed is interesting because it has a ceiling. 概观自然全景,速率是有趣的,因为它有一个上限。
13 bracelet nWdzD     
n.手镯,臂镯
参考例句:
  • The jeweler charges lots of money to set diamonds in a bracelet.珠宝匠要很多钱才肯把钻石镶在手镯上。
  • She left her gold bracelet as a pledge.她留下她的金手镯作抵押品。
14 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
15 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
16 shutter qEpy6     
n.百叶窗;(照相机)快门;关闭装置
参考例句:
  • The camera has a shutter speed of one-sixtieth of a second.这架照像机的快门速度达六十分之一秒。
  • The shutter rattled in the wind.百叶窗在风中发出嘎嘎声。
17 safari TCnz5     
n.远征旅行(探险、考察);探险队,狩猎队
参考例句:
  • When we go on safari we like to cook on an open fire.我们远行狩猎时,喜欢露天生火做饭。
  • They went on safari searching for the rare black rhinoceros.他们进行探险旅行,搜寻那稀有的黑犀牛。
18 downwards MsDxU     
adj./adv.向下的(地),下行的(地)
参考例句:
  • He lay face downwards on his bed.他脸向下伏在床上。
  • As the river flows downwards,it widens.这条河愈到下游愈宽。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   iPhone
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴