英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

你知道,开发一个App要花多少钱吗

时间:2017-02-04 04:07来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Do you ever have an idea for that million-dollar app? Something so simple it’s crazy that it doesn’t exist and one so obviously good that it’s guaranteed to be the next Uber. Of course you sometimes think that way, everyone does. The problem is that very few people actually take steps to get the thing actually made.

  你对耗费百万美元的app(应用程序)有概念吗?一些很简单的事也会让人为之疯狂,它并不存在的,但明显很好,被确保成为下一个优步(打车软件)。当然有时候你会这么想,每个人都会。问题是很少有人能真正采取措施去实践。
  I have an idea for an app — a social network for airports. Need a charger? Just ask and see if someone has one they aren’t using. Flight delayed? Get a group of people together for a game of cards. Got time to kill? Swing by the bar that’s offering a free drink. It’s something I know will work but, like everyone else, I haven’t done much about it other than tell my developer friends and hope they say, “I’ll build it for you!”
  我曾想开发一个与机场航班相关的社交app。需要充电器?只需要问问看是否有人有闲置的。航班延误?那就召集一群人一起打牌。想打发时间?去免费提供饮料的酒吧晃晃吧。我知道我能实现这些事,但和其他人一样,我除了跟做开发的朋友说了这个想法,并希望他们对我说“我来帮你做吧!”之外,并没有做更多的工作。
  It’s not that it’s not a great idea (it’s a GREAT idea), but I don’t even know where to start. I don’t know the first thing about building an app. Nor am I particularly interested in learning how to code so I can do it myself.
  并不是说这不是一个好想法(其实是一个很棒的想法),但我甚至不知道从哪里开始。我不知道开发app的第一步要做什么。我对学习写代码也不是特别有兴趣,所以难以自己完成。
  How much does it cost? How long will it take? Can I just pay someone to do it for me?
  会花多少钱?要花多长时间?我能付钱让别人帮我做吗?
  What you can expect
  你能期待什么
  Enter Gigster, a company that specializes in helping1 technically2 illiterate3 people outsource work to world-class developers. According to Gigster, the best way to figure out the total cost of building an app is to start with an MVP.
  进入Gigster,这是一个专门帮助技术不通的人把工作外包给世界一流开发者的公司。根据Gigster的说法,要弄明白开发一款app总共要花多少钱,最好的方法是从MVP开始。
  No, I’m not talking about Steph Curry4. MVP stands for Minimum Viable5 Product. Basically, the simplest (and cheapest) version of a product to test the validity of the idea so you can see if it works before betting the farm.
  不,我并不是在说史蒂芬·库里。MVP是指最小可行性产品。基本上,用一款产品最简单(也是最便宜)的版本来测试想法的正确性,这样你就能在孤注一掷前检验下是否可行。
  Back when they were first getting started, Gigster calculated the estimated cost of the MVP for a bunch of popular apps by building a version of the app themselves in order to get a reasonable pricing baseline. They outlined the technical specs of apps like Uber, Airbnb, Tinder, and Yelp6, then calculated the cost of the MVP based on the time and talent required to build and integrate the key features.
  回到一开始的时候,Gigster通过自己开发一款app的版本,计算出一些流行app最小可行性产品的大概花费,以便得到合理的价格基准。他们列出像优步、空中食宿、Tinder(手机交友软件)、Yelp(点评软件)等app的技术规格,然后建立在具体时间和性能上,计算出开发和整合关键功能的MVP的花费。
  Based on their data, building the MVP version of “Yelp for Music Festivals” will cost between $30-$38k and take 3 months, while “Airbnb for paddleboards” is in the $37-$41k range.
  根据他们的数据,建立“音乐节版Yelp”的MVP版本会花费3到3.8万美元,3个月;而“冲浪板空中食宿”会花费3.7到4.1万美元。
  Keep in mind that this is the cost for the most basic version of an app. For a polished beta, Gigster says expect to pay an additional 50% of the cost of the MVP. And a launch-ready product can cost about 3 to 4 times the amount of an MVP, hence the importance of proving the concept and raising money.
  记住这些花费是app的最基本版本,对于一个优化的测试版,Gigster认为MVP的费用会增加50%。一个可发布产品的MVP会进行3到4次,因此证明概念和筹集资金是非常重要的。
  So if you’re building “Tinder for Wiccans,” you’ll likely spend around $37k for the MVP, plus an additional $18k for the beta version, for a whopping total of $56k (just for the iOS version). If you choose to go with an Android version, that’ll run you closer to $52k.
  所以如果你想开发“巫士Tinder”,你将会为MVP花费3.7万美元,加上附加测试版本的1.8万美元,总共是5.6万美元的庞大开支(只是iOS版本)。如果你想要开发安卓版本,将会花费你将近5.2万美元。
  The difference in price between iOS and Android has less to do with the fact that Apple is clearly sitting at the popular kids’ table, while Android is in the bathroom, getting a swirly7. The price for this dev work all comes down to the sheer number of hours required to build the product and developing for iOS takes longer than for Android. Hence, bigger price tag for you.
  iOS和安卓之间的价格差异并没有那么大,相较于苹果更多出现在时尚孩子的桌子上,安卓更多地出现在浴室,真让人纠结。开发工作的费用比较固定,但开发iOS比安卓要花费更长的时间。所以,做好准备掏更多的钱吧。
  Now you know what to expect
  现在你知道该期待什么了
  All this gives you a new perspective on Uber, dunnit? They probably spent somewhere around $120-$200k to build the first version of an app that’s now worth somewhere north of $60B. Not a bad investment, Kalanick. Well played.
  所有这些给了你一个新视角去看待优步,不是吗?他们可能花费了12到20万美元去开发app的第一个版本,现在价值600亿美元以上。对卡拉尼克来说,这是一个好投资,干得漂亮。
  So what’s the takeaway here? First off, have a realistic expectation for cost and time before exploring a new project.
  所以关键问题是什么?首先,在开始新项目之前对花费和时间有一个现实的期望。
  Second, consider your development options. The average software developer’s salary is around $100k and that doesn’t even account for payroll8 taxes, benefits, and all the other fun stuff required to start a company and hire someone. If you use a company like Gigster, however, you work with an experienced team to get exactly what you want at a one-time cost. It’s easy, cost effective, and will free up your time to work on the go-to-market strategy, launch plan, and/or raise money. Or you could learn to code and do it yourself but ain’t nobody got time for that.
  其次,考虑你的开发选项。软件开发工程师的平均工资在10万美元左右,还不包括工资税、福利、以及其他一切为了创办公司并招聘员工而投入的内容。不过,如果你使用像Gigster这样的公司,你会和一支有经验的团队一起工作,一次付费就能得到你想要的东西。这很简单、也很划算,给你省下时间投入到市场推广策略、发布会计划、筹集资金上。或者你可以学习写代码进而自己开发,但不是所有人都有时间这么做。
  Good luck out there and keep hustlin’. Just be careful about taking on Uber. Those guys know where you live.
  祝你好运,保持忙碌吧。只是在乘坐优步的时候要小心,这些人知道你住在哪里。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
2 technically wqYwV     
adv.专门地,技术上地
参考例句:
  • Technically it is the most advanced equipment ever.从技术上说,这是最先进的设备。
  • The tomato is technically a fruit,although it is eaten as a vegetable.严格地说,西红柿是一种水果,尽管它是当作蔬菜吃的。
3 illiterate Bc6z5     
adj.文盲的;无知的;n.文盲
参考例句:
  • There are still many illiterate people in our country.在我国还有许多文盲。
  • I was an illiterate in the old society,but now I can read.我这个旧社会的文盲,今天也认字了。
4 curry xnozh     
n.咖哩粉,咖哩饭菜;v.用咖哩粉调味,用马栉梳,制革
参考例句:
  • Rice makes an excellent complement to a curry dish.有咖喱的菜配米饭最棒。
  • Add a teaspoonful of curry powder.加一茶匙咖喱粉。
5 viable mi2wZ     
adj.可行的,切实可行的,能活下去的
参考例句:
  • The scheme is economically viable.这个计划从经济效益来看是可行的。
  • The economy of the country is not viable.这个国家经济是难以维持的。
6 yelp zosym     
vi.狗吠
参考例句:
  • The dog gave a yelp of pain.狗疼得叫了一声。
  • The puppy a yelp when John stepped on her tail.当约翰踩到小狗的尾巴,小狗发出尖叫。
7 swirly 09cf7119578491851a2520568ece5a5a     
成涡旋形的
参考例句:
  • There is now a black swirly animation when a spell is resisted. 当法术被抵抗的时候有一个黑色旋涡形的效果。 来自互联网
8 payroll YmQzUB     
n.工资表,在职人员名单,工薪总额
参考例句:
  • His yearly payroll is $1.2 million.他的年薪是120万美元。
  • I can't wait to get my payroll check.我真等不及拿到我的工资单了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   App
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴