-
(单词翻译:双击或拖选)
David Beckham moved to Beverly Hills in 2007 with his wife Victoria and their three sons, and the soccer star has no plans to move back to the UK.
“万人迷”大卫-贝克汉姆在2007年拖家带口,搬到了美国好莱坞的贝弗利山庄,转眼三年过去了,这位球员似乎没有打道回府重归英国的打算。
Instead, he hopes to remain in America for as long as his family are happy living there -- but insists he will never forget his English roots.
Asked by the Los Angeles Times newspaper if he would like to get US citizenship1, David -- who was born and raised in London -- said: "I hope so, one day. It would be nice. I'm English born and bred and that's the way I'll always be. I'm an Englishman, you know.
相反的,大卫-贝克汉姆希望只要家人快乐,他不介意一直留在美国,不过这并不代表他已经忘了自己英格兰的血统。在被洛杉矶时报问道是否愿意加入美国国籍时,在伦敦出生成长的小贝说道:“我希望有一天可以,我想那将非常不错,不过我在出生英国,在那里长大,你知道,我永远都会是一个‘英国人’。”
"Our boys go to school here. As long as they continue to be happy here and my wife's happy here, then we plan on staying."“我的孩子们在这里上学,只要我的妻子和孩子们在这里能过得很快乐的话,我很愿意在这里长期定居。”
Despite his love for America, the heartthrob sportsman wants to bring a little bit of England over to Los Angeles by opening a pub called The Queen Vic.
David and his close friend, TV chef Gordon Ramsay, are planning to open a traditional English drinking establishment for the city’s expats.
A source previously2 said: “David wants pie and mash3, fish and chips and even chicken in a basket on the menu, just like the meals he eats when he's in the UK.”
除了对于美式生活的钟情以外,小贝还想要为洛杉矶增添一些“英国味道”。贝克汉姆正与好友,美食节目厨师戈登-拉姆齐计划在当地开设一家名为“The Queen Vic”的酒吧,顾客们将在那里平常到最地道的英国食物。
1 citizenship | |
n.市民权,公民权,国民的义务(身份) | |
参考例句: |
|
|
2 previously | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
3 mash | |
n.麦芽浆,糊状物,土豆泥;v.把…捣成糊状,挑逗,调情 | |
参考例句: |
|
|