英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

爆红喵星人:永远都是蠢萌的站姿

时间:2015-07-19 05:33来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A cat who prefers to stand up on two paws has become the latest feline1 internet sensation, thanks to his super strong back legs.

  最近有一只猫在网上迅速蹿红,它用两只后腿站立的萌姿俘获了大批网友。
  George, the Munchkin-Exotic Short Hair cross, perches2 on his hind3 legs when he is introduced to someone new, or can't see the TV.
  这只猫名叫乔治,它在被介绍给陌生人或是看不到电视的时候都会蜷起前腿靠两只后腿蹲坐在那里。
  When his owner Andrew Park posted a series of pictures on his George2Legs Facebook and Instagram accounts, commenters went crazy for the cute cat and now George has a growing fan base of thousands.
  乔治的主人安德烈·帕克把它的很多照片上传到脸书和Instagram之后,网友们立刻被乔治的蠢萌站姿吸引,现在乔治的粉丝数量直线上升。
  Andrew, 28, his wife Koa, 32, and their two children Andyn, three, and Rhyan Patterson, 15, brought George back to their home in Austin, Texas, last August aged4 just six weeks.
  28岁的安德烈和32岁的妻子及两个孩子住在德克萨斯州的奥斯汀,去年八月份,刚满6周的乔治被带到他们家里。
  爆红喵星人:永远都是蠢萌的站姿
  And within a matter of weeks he began happily perching on his back legs - but none of the family know how or why he developed the unusual habit.
  几周之后乔治就开始站立,而且乐在其中,但安德烈一家并不知道它为什么喜欢这么做。
  The family also have two pugs, Apples and Banana, but George quickly proved he was the king of the castle in the house early on and now the pugs follow him around.
  安德烈家里还有两只哈巴狗,但乔治到来之后立刻证明了它才是这家的“老大”,现在两只小狗都围着它转。
  'He has really short front legs - I think it's a genetic5 mutation6 linked to the breed - so maybe it's easier to stand up than it is to crawl up somewhere,' Andrew, who works in marketing7, said.
  安德烈说:“乔治前腿很短,这可能是基因突变等造成的,所以对它来说站立可能相对容易。”
  'If there's a noise in the other room, he always does it.
  “如果隔壁房间发出声音,它就会站起来。”
  In a bid to share the joy that George brings them, Andrew and Koa posted a few of his pictures on Facebook and were overwhelmed by the response.
  为了分享乔治给他们带来的欢乐,安德烈和妻子把它的照片发在了脸书上,立刻得到了众多网友的回应。
  Andrew added: 'He brings us so much joy and happiness that we thought we should share that with other people.'
  安德烈说:“乔治带给我们很多欢乐,我们想要跟大家分享这份快乐。”
  But despite his disgruntled face, George is the friendliest cat the family have ever met.
  虽然乔治看起来一副不开心的模样,但它是安德烈一家养过的最友好的猫。
  'When people come round they are just infatuated with him.
  “谁来我家都都会被乔治的可爱样子迷倒。”
  'He wakes me up every morning by crawling on my chest and miaow-ing in my face.
  “每天早上它趴在我身上冲我喵喵叫来把我叫醒。”
  'We wish we had taken photos of him sooner.'
  “我们应该更早跟大家分享它的照片的。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 feline nkdxi     
adj.猫科的
参考例句:
  • As a result,humans have learned to respect feline independence.结果是人们已经学会尊重猫的独立性。
  • The awakening was almost feline in its stealthiness.这种醒觉,简直和猫的脚步一样地轻悄。
2 perches a9e7f5ff4da2527810360c20ff65afca     
栖息处( perch的名词复数 ); 栖枝; 高处; 鲈鱼
参考例句:
  • Other protection can be obtained by providing wooden perches througout the orchards. 其它保护措施是可在种子园中到处设置木制的栖木。
  • The birds were hopping about on their perches and twittering. 鸟儿在栖木上跳来跳去,吱吱地叫着。
3 hind Cyoya     
adj.后面的,后部的
参考例句:
  • The animal is able to stand up on its hind limbs.这种动物能够用后肢站立。
  • Don't hind her in her studies.不要在学业上扯她后腿。
4 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
5 genetic PgIxp     
adj.遗传的,遗传学的
参考例句:
  • It's very difficult to treat genetic diseases.遗传性疾病治疗起来很困难。
  • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information.每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
6 mutation t1PyM     
n.变化,变异,转变
参考例句:
  • People who have this mutation need less sleep than others.有这种突变的人需要的睡眠比其他人少。
  • So far the discussion has centered entirely around mutation in the strict sense.到目前为止,严格来讲,讨论完全集中于围绕突变问题上。
7 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   喵星人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴