英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国最新研究 走神能提高学习效率

时间:2015-08-10 23:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   School is starting, and students across the country are about to spend a lot of time in the classroom and in the library. And as they crack their textbooks open, they're going to hear a lot of familiar advice about how to study right. “Sit still, in a quiet place. Avoid distractions2. Keep your focus on the book. Put away your devices. Study in the same place every day. Practice discipline and make studying into a routine.” But that's not the only way to learn, and brain science is increasingly suggesting alternatives.

  又到了开学季,全国各地的学生们很多时间都花费在教室和图书馆里。当他们打开教科书时,就又将听到一套关于如何学习的不能再熟悉的理论。“要坐得住,环境要清幽,不能分心,专注于你的书本,把电子设备拿开,每天在同样的地方学习,有规律地学习。”但是这并不是学习的唯一之路,而且我们的大脑总是会给出与之相左的建议。
  Benedict Carey, who covers medicine and science for the The New York Times, is the author of How We Learn. He says that many of the old adages3 about studying and focus are outdated4.Take the idea of studying in the same place every day. "You don't have to have the same chair, the same cubicle5, the same room, to do your memorization," Carey says, "Changing context, changing environment aids retention6."
  为纽约时报药物与科学采访撰稿的本尼迪克特· 凯里是《如何学习》的作者。她说,很多关于学习和专注的理论都已经过时了。就拿每天要在同样的地方学习这一条来说,“辅助记忆的话,没必要非得坐同一张椅子,同一个隔间,同一个房间。”凯里这样说,“换个环境反倒会有助于记忆。”
  美国最新研究 走神能提高学习效率
  Interview Highlights
  采访要点
  On discipline and learning
  关于自律和学习
  A lot of people think learning is all discipline. And it turns out scientists have discovered, that it doesn't work that way. The brain is a foraging7 instrument. And once you appreciate that, you're able to take some pressure off yourself to not worry that you're doing things right all the time and to have a tactical plan when you study for something.
  很多人认为学习需要自律。但是科学家发现事实并非如此。大脑是一个采集工具。如果你意识到这点,就能放松许多而不是总去担心是否做对了某件事,或者是否采取了正确的学习策略。
  On how we typically study vs. how we learn life skills
  关于我们如何学习以及如何习得生活技能
  We know that quiet study, ritual, all those things we assume to be true, assume to be self-evident, those are only one way to study. A lot of things we've learned, whether it's to cook or ride a bicycle or socialize, we've done those piecemeal8. The brain is very good at learning on the fly during daily life.
  我们习惯于安静地学习,我们假设这种方法是正确的,是不言而明的,但它们只是学习的方法之一。在我们学习烹饪、骑自行车或者社交时,都是一点一点学会的。大脑非常擅长在日常生活中学到新东西。
  On the value of distractions — including digital ones关于分散注意力的价值——包括电子设备
  Distraction1 is one of those things everybody is worried about — certainly every parent, with the iPhones and people jumping on Facebook and so on. And of course if you're spending your entire time tooling around on Facebook, you're not studying, so that's a problem.
  大家都在担心自己会注意力不集中,尤其是家长们,或者拿着Iphone总是刷Facebook的人们。而且如果你总是刷Facebook的话,你也不会是在学习了,这的确是个问题。
  However, there's a whole bunch of science looking at problem-solving. In problem-solving, when you get stuck, you've run out of ideas, distraction is really your best friend. You need to stand up, let it go — walk around the block, go to the cafe, drink a beer, whatever it is — and that is really your best shot at loosening the gears a little bit and allowing yourself to take a different and more creative approach to the problem.
  然而,有很多解决这个问题的办法。在学习中,如果你遇到了瓶颈而无计可施时,适当地分心无疑是很好的选择。站起来先不去想它,走一走,喝杯咖啡,来瓶啤酒都可以。这会让你适当放松并且能对遇到的问题有不同的、更有创意的想法。
  On testing as a study tool, not just an evaluation9
  关于将考试作为学习方法,而不是考核标准
  There's a lot of interesting research now looking at using testing as a study tool ... self-examination, or even doing tests before a course starts, are both very intriguing10, interesting and possibly sort of revolutionary approaches to learning.
  现在很多有意思的调查都将考试视作一种学习方法。自我检测,或者在课程开始之前就考一次试,这些都是很有趣的,并且可能成为某种改革学习的方式。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 distraction muOz3l     
n.精神涣散,精神不集中,消遣,娱乐
参考例句:
  • Total concentration is required with no distractions.要全神贯注,不能有丝毫分神。
  • Their national distraction is going to the disco.他们的全民消遣就是去蹦迪。
2 distractions ff1d4018fe7ed703bc7b2e2e97ba2216     
n.使人分心的事[人]( distraction的名词复数 );娱乐,消遣;心烦意乱;精神错乱
参考例句:
  • I find it hard to work at home because there are too many distractions. 我发觉在家里工作很难,因为使人分心的事太多。
  • There are too many distractions here to work properly. 这里叫人分心的事太多,使人无法好好工作。 来自《简明英汉词典》
3 adages c9235ccadc50ff06a552d846fc479966     
n.谚语,格言( adage的名词复数 )
参考例句:
  • Some adages are gems. Others are fool's gold. 一些谚语是珍宝。其它的是废话。 来自互联网
  • The vocabulary of folklore and the folk adages have intersections. We can't disjoin them completely. 因此民俗语汇的品类中有俗语成分,民俗语汇与俗语有交叉,二者不是截然分开的。 来自互联网
4 outdated vJTx0     
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时
参考例句:
  • That list of addresses is outdated,many have changed.那个通讯录已经没用了,许多地址已经改了。
  • Many of us conform to the outdated customs laid down by our forebears.我们许多人都遵循祖先立下的过时习俗。
5 cubicle POGzN     
n.大房间中隔出的小室
参考例句:
  • She studies in a cubicle in the school library.她在学校图书馆的小自习室里学习。
  • A technical sergeant hunches in a cubicle.一位技术军士在一间小屋里弯腰坐着。
6 retention HBazK     
n.保留,保持,保持力,记忆力
参考例句:
  • They advocate the retention of our nuclear power plants.他们主张保留我们的核电厂。
  • His retention of energy at this hour is really surprising.人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
7 foraging 6101d89c0b474e01becb6651ecd4f87f     
v.搜寻(食物),尤指动物觅(食)( forage的现在分词 );(尤指用手)搜寻(东西)
参考例句:
  • They eke out a precarious existence foraging in rubbish dumps. 他们靠在垃圾场捡垃圾维持着朝不保夕的生活。 来自《简明英汉词典》
  • The campers went foraging for wood to make a fire. 露营者去搜寻柴木点火。 来自辞典例句
8 piecemeal oNIxE     
adj.零碎的;n.片,块;adv.逐渐地;v.弄成碎块
参考例句:
  • A lack of narrative drive leaves the reader with piecemeal vignettes.叙述缺乏吸引力,读者读到的只是一些支离破碎的片段。
  • Let's settle the matter at one stroke,not piecemeal.把这事一气儿解决了吧,别零敲碎打了。
9 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
10 intriguing vqyzM1     
adj.有趣的;迷人的v.搞阴谋诡计(intrigue的现在分词);激起…的好奇心
参考例句:
  • These discoveries raise intriguing questions. 这些发现带来了非常有趣的问题。
  • It all sounds very intriguing. 这些听起来都很有趣。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   研究
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴