英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

自恋美少年爱自拍:自称“澳版帕里斯希尔顿”

时间:2015-08-11 04:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Seventeen-year-old Kurt Coleman has garnered1 an enormous following online by posting selfies and boasting about his good looks.

  通过自拍和吹嘘自己的美貌,17岁的少年Kurt Coleman已经在网络上拥有了一批追随者。
  The teenager, from Gold Coast City, Queensland, has become a web sensation with more than 172,000 followers2 on Facebook and 87,000 followers on Instagram.
  这位来自昆士兰州黄金海岸市的少年已经成为近期的网络热点,他在Facebook上的粉丝超过17.2万,在Instagram也有8.7万的粉丝。
  Kurt has compared his pictures to the perfection of a lunar eclipse and jokes that he inspired Beyoncé Knowles's hit Flawless.
  他自认与月食相比,自己的照片完美无缺,并笑称自己给了碧昂斯的热门歌曲《Flawless》灵感。
  澳版帕里斯希尔顿
  "I'm hot and I love myself," Kurt said. "People are really jealous of me, I can understand why, and I'll never change for anyone because I love myself."
  “我身材火辣,我爱我自己。”Kurt说道,“人们嫉妒我,我能理解,但我不会因为任何人改变自己,因为我爱我自己。”
  He also describes himself as the 'Australian Paris Hilton', whom he idolises because "she doesn't care about anything, she just does what she wants".
  他同时自喻为“澳大利亚版帕里斯·希尔顿”,帕里斯是他的偶像,因为“她不在乎任何事情,只随心所以做自己想做的。”
  Kurt appears to be revelling3 in his new-found fame:
  他似乎陶醉于自己的名气中。
  I love how my face and name is everywhere right now, that's how I like it.
  — Kurt Coleman (@KurtJayColeman) April 18, 2014
  “我喜欢我的照片和名字遍布各地,这是我最喜欢的方式。”——Kurt Colman 2014.4.18
  When asked to share the secrets of his good looks, Kurt informed Studio 10, "every week I get a spray-tan and then I wash my hair every day...I just try and look amazing every day".
  当问及保持美貌的秘诀时,这位少年告诉Studio 10:“我每周都会用皮肤色素喷雾剂,而且每天洗头……我就是竭尽所能让自己每天看起来光彩照人。”
  Kurt is particularly popular in Australia and there are even businesses which sell Kurt Coleman merchandise.
  Kurt在澳大利亚特别受欢迎,甚至有专门售卖Kurt Coleman商品的业务。
  The Kurt Coleman Supply Company exists to 'promote the poster-boy to thousands of youth around the world for being who you are and not caring what anyone else thinks.'
  Kurt Coleman供应公司致力于“向全世界的青少年宣传这位典型少年,由此鼓励人们做自己,不要在乎别人的看法。”
  "It's so funny, I can't believe it really," Kurt told MailOnline.
  Kurt告诉《每日邮报》,“这太搞笑了,我简直不相信这是真的。”
  "It's ridiculous, they're making money off my face, I'm going to get around to getting money out of them."
  “这太荒谬了,他们在利用我的脸蛋赚钱,我正打算从他们那儿赚钱呢。”
  In a manner not dissimilar to Justin Bieber, the social media star polarises opinion. Some admire his beauty and liberating4 individualism but others lament5 the popularity of a modern-day Narcissus whose looks have stunted6 the development of his personality.
  与Justin Bieber的方式没什么不同,大家对这位社交明星的看法两极分化。有的人欣赏他的美貌和个性解放,其他人则叹息这位“现代版纳西索斯”的名气——外表阻碍了个性发展。(小编注:希腊神话中,美少年纳西索斯(Narcissus)深爱自己的美貌,后因恋上自己在水中的倒影而在死后化做了水仙花。自恋的英语名称正源自这个故事。)
  'Haters' regularly confront him in the street and the teenager admits to having been hit many times.
  这位少年承认,经常在街上碰到讨厌他的人,还被袭击过多次。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 garnered 60d1f073f04681f98098b8374f4a7693     
v.收集并(通常)贮藏(某物),取得,获得( garner的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Mr. Smith gradually garnered a national reputation as a financial expert. 史密斯先生逐渐赢得全国金融专家的声誉。 来自《简明英汉词典》
  • He has garnered extensive support for his proposals. 他的提议得到了广泛的支持。 来自辞典例句
2 followers 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652     
追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
参考例句:
  • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
  • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
3 revelling f436cffe47bcffa002ab230f219fb92c     
v.作乐( revel的现在分词 );狂欢;着迷;陶醉
参考例句:
  • I think he's secretly revelling in all the attention. 我觉得他对于能够引起广泛的注意心里感到飘飘然。 来自《简明英汉词典》
  • They were drinking and revelling all night. 他们整夜喝酒作乐。 来自《简明英汉词典》
4 liberating f5d558ed9cd728539ee8f7d9a52a7668     
解放,释放( liberate的现在分词 )
参考例句:
  • Revolution means liberating the productive forces. 革命就是为了解放生产力。
  • They had already taken on their shoulders the burden of reforming society and liberating mankind. 甚至在这些集会聚谈中,他们就已经夸大地把改革社会、解放人群的责任放在自己的肩头了。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
5 lament u91zi     
n.悲叹,悔恨,恸哭;v.哀悼,悔恨,悲叹
参考例句:
  • Her face showed lament.她的脸上露出悲伤的样子。
  • We lament the dead.我们哀悼死者。
6 stunted b003954ac4af7c46302b37ae1dfa0391     
adj.矮小的;发育迟缓的
参考例句:
  • the stunted lives of children deprived of education 未受教育的孩子所过的局限生活
  • But the landed oligarchy had stunted the country's democratic development for generations. 但是好几代以来土地寡头的统治阻碍了这个国家民主的发展。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   自恋
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴