英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英新规引发“血案”,eBay惊现1000英镑塑料袋

时间:2015-11-01 14:12来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Enterprising entrepreneurs looking to take advantage of the plastic bag 'chaos1' are now selling the 'rare' items on eBay.

  有点经营头脑、想趁塑料袋“骚乱”捞上一笔的创业者,现在都纷纷在eBay上贩卖“稀有”塑料袋。
  Several plastic bags 'deals' have been listed on the auction2 site since the Government introduced the 5p charge on October 5.
  英国政府10月5日出台新规,对塑料袋征收5便士的费用。自那以后,拍卖网站eBay上已出现好几笔出售塑料袋的交易。
  One eBay seller is offering the chance for you to grab an Asda carrier bag, with bids starting at 99p.
  有位eBay卖家挂出了一只阿斯达公司(英国连锁超市集团,于1999年被沃尔玛收购)的购物袋,起拍价为99便士。
  "Grab a piece of history - from the good old days when you didn't have to get a 5p thick plastic bag or get your kids to carry the shopping. Handles are still intact," the listing reads.
  宝贝详情上是这么写的:“快点抓住过去那些不必为塑料袋付费,也不用孩子帮忙拿东西的好时光吧。袋子的提手仍然完好无损。”
  "These have a variety of uses- can be used on your bike seat to keep it dry. Or you could use them at home in your small bins3 to collect rubbish. Or you could just shop with it- fits better in your pockets than the new bags- shop in retro style!"
  “这种塑料袋的用途很多:可以套在自行车车座上防潮,也可以套在家里的小垃圾桶上装垃圾,或者仅用它以复古的方式来购物也是好的。它装在兜里的大小也正合适,比新的强。”
  Meanwhile, another seller is offering you the chance for you to get your hands on five random4 plastic bags for £1,000.
  与此同时,另一位卖家以1000英镑的价格随机发售五只塑料袋。
  "No shopping included, may contain traces of nuts and the odd receipt - if you are lucky you may get a bag within a bag - it's like bagception," the listing reads.
  宝贝详情上写着:“塑料袋内不含任何商品,但可能还有一些坚果和奇怪的收据。幸运的话,你收到的袋子里面可能还有个袋子——就像塑料袋版的盗梦空间。”
  Another user is attempting to sell a Tesco carrier bag for just 1p, although the 99p delivery fee might put off perspective buyers.
  另一位eBay用户想要以1便士的价格出售一只特易购超市(全球三大零售企业之一)的塑料袋,但99便士的运费可能会让潜在买家望而却步。
  "Tesco carrier bag. Yes, one of the ones that was free a couple of weeks ago. Only used once!" it says.
  其宝贝详情上写着:“特易购超市的塑料袋,只用过一次。对,这就是那种几周前还免费的塑料袋!”
  "Don't feel ripped off at the till by having to buy one."
  “不要觉得被‘宰了一刀’,因为现在要用塑料袋就是得买。”
  The plastic bag charge has outraged5 many Twitter users since it was introduced, here's a round-up of the best reactions.
  塑料袋收费制度出台以来,已惹恼了不少推特用户,下面就是其中一条最精彩的回复。
  Is there anything more annoying than having to fork out 5p for a plastic bag?
  还有比花5便士买个塑料袋更郁闷的事吗?
  Vocabulary
  retro:复古的,(服装式样等)重新流行的
  ripped off:敲竹杠
  fork out:支付

点击收听单词发音收听单词发音  

1 chaos 7bZyz     
n.混乱,无秩序
参考例句:
  • After the failure of electricity supply the city was in chaos.停电后,城市一片混乱。
  • The typhoon left chaos behind it.台风后一片混乱。
2 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
3 bins f61657e8b1aa35d4af30522a25c4df3a     
n.大储藏箱( bin的名词复数 );宽口箱(如面包箱,垃圾箱等)v.扔掉,丢弃( bin的第三人称单数 )
参考例句:
  • Garbage from all sources was deposited in bins on trolleys. 来自各方的垃圾是装在手推车上的垃圾箱里的。 来自辞典例句
  • Would you be pleased at the prospect of its being on sale in dump bins? 对于它将被陈列在倾销箱中抛售这件事,你能欣然接受吗? 来自辞典例句
4 random HT9xd     
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
参考例句:
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
5 outraged VmHz8n     
a.震惊的,义愤填膺的
参考例句:
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   新规
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴