英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英国首个快速步行道开通

时间:2015-11-10 12:14来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Britain's first ever fast pedestrian lane has opened in Liverpool city centre - following research that claims 47% of the nation finds slow walking the most annoying aspect of high-street shopping.

  英国首个快速步行道在利物浦市中心开通,此前有调查称,47%的英国人表示他们在商业街购物时最讨厌别人慢悠悠地走路。
  Opening on the city's St John Street, the fast lanes will allow users to speed through the crowds while perusing1 the three-storey Liverpool One shopping centre.
  这条快速步行道位于利物浦的圣约翰路(St John Street)。在三层的利物浦一号(Liverpool One )购物中心逛街时,使用这条快行道可以快速穿过人群。
  The research, conducted by Argos, also revealed shoppers hated battling through crowds, people chatting in the middle of the street and pavement hoggers.
  这项由英国百货零售连锁商Argos开展的调查还显示,购物者还讨厌在人群里挤来挤去、站在路中央聊天的人和霸占人行道路面的人。
  英国首个快速步行道开通
  However, it seems the idea of fast lanes is more popular with younger shoppers than the old, as 69% of the 16 to 24 year-olds surveyed were in favour of fast lanes, while only 37% of over-55s backed the plan.
  不过,比起老年人,快行道这个想法似乎更受年轻人的欢迎。16至24岁的人群中,有69%的受访对象支持设立快行道,而在55岁以上的人群中,只有37%的人支持这个计划。
  The most popular reason for supporting the lanes was to avoid wasting time, with 31 per cent of shoppers saying they were annoyed by people blocking the pavement.
  支持设立快行道的 最普遍原因是这样可以避免浪费时间。31%的购物者说他们曾因为人群挡道而恼火。
  People checking phones was also a frustration2 for 18 per cent of those surveyed.
  18%的受访对象说他们讨厌那些低头玩电话的人。
  In 2014, National Geographic3 conducted a social experiment by introducing separate lanes for pedestrians4 who wanted to use mobile phones and those who didn't, the Daily Mail reported.
  据《每日邮报》报道,2014年《国家地理》(National Geographic)进行了一项社会实验,为那些想要使用手机的行人和不使用手机的行人分别设置了人行通道。
  Although some people stopped to take pictures of the markings - on their mobile phones - they were mostly ignored.
  虽然有些人停下来用手机给路面指示标拍照,不过这些指示标基本上被人们忽略了。
  Vocabulary
  pedestrian:步行者,行人
  peruse:浏览,观光
  hogger:过度占用某物的人

点击收听单词发音收听单词发音  

1 perusing bcaed05acf3fe41c30fcdcb9d74c5abe     
v.读(某篇文字)( peruse的现在分词 );(尤指)细阅;审阅;匆匆读或心不在焉地浏览(某篇文字)
参考例句:
  • She found the information while she was perusing a copy of Life magazine. 她在读《生活》杂志的时候看到了这个消息。 来自辞典例句
  • Hence people who began by beholding him ended by perusing him. 所以人们从随便看一看他开始的,都要以仔细捉摸他而终结。 来自辞典例句
2 frustration 4hTxj     
n.挫折,失败,失效,落空
参考例句:
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
3 geographic tgsxb     
adj.地理学的,地理的
参考例句:
  • The city's success owes much to its geographic position. 这座城市的成功很大程度上归功于它的地理位置。 来自《简明英汉词典》
  • Environmental problems pay no heed to these geographic lines. 环境问题并不理会这些地理界限。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
4 pedestrians c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db     
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
参考例句:
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   步行道
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
相关文章
论坛新贴