英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

胡歌获奖英文演讲:一个大写的帅!

时间:2015-11-22 11:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The 10th Annual Asian TV Drama Conference kicks off in Kyushu, Japan on November 4th. It is not an awards show but a gathering1 of industry big wigs2 to assess and plan the future of Asian dramas. It’s clearly not limited to K-dramas, but the consensus3 big three regions are Korean, Japan, and China, with the latter making huge strides in the last few years in quality and breadth.

  11月4日,亚洲电视剧研讨会10周年纪念颁奖礼在日本九州拉开帷幕。这不是一场(简单的)颁奖典礼,而是让所有娱乐圈的明星大腕们聚集一堂,给予评价,并为亚洲影视剧的未来刻画蓝图出谋划策。
  My favorite drama this year is C-drama Nirvana in Fire (Lang Ya Bang), a work of art and intellect blended into masterpiece. That’s why hearing the news that Hu Ge are being given an award at the conference fills me with glee – Mei Chang Su (i.e. Lin Su) being recognized is like balm for my drama loving heart.
  我今年最喜欢的电视剧是中国的《琅琊榜》——一部集艺术于智慧的大成之作。这也是我听说了胡歌被授予亚洲特别贡献奖特别开心的原因——对于梅长苏(也是林殊)的认可也是我追剧挚爱的一记贴心软膏。
  The Asian TV Drama Conference plans to give an award to two individuals from each of the major drama producing countries for their contribution to the development of drama excellence4. From Korea the winners are PD Kim Ji Man who directed Kill Me, Heal Me, and the leading man from said drama Ji Sung. Hu Ge, who hit a triple homerun this year with three hit dramas in Nirvana in Fire, Disguiser, and Good Times, will get awards for his great drama acting5, and also being acknowledged is director Xia Xiao Ju who directed Hu Ge in Good Times.
  亚洲电视剧研讨会为表彰产剧大国对影视业的卓越贡献,拟授予两国独立影人奖项。韩国的获奖人为《杀了我治愈我》的导演金镇万及主演池城。胡歌,则是今年以三垒打影视剧连击——《琅琊榜》、《伪装者》、《大好时光》大获全胜,被授予特殊贡献奖,一同获奖的还有《大好时光》中执导胡歌的导演夏晓昀。
  老胡都说了啥?大意如下:
  女士们先生们,晚上好!我是来自中国的胡歌。在这个美妙的夜晚,能站在这里我感到万分荣幸。首先,对于亚洲电视剧研讨会于我演技的认可和鼓励,我在这里献上诚挚的谢意。也许我的演技是不错,但是这项荣誉的摘得离不开(《大好时光》)优质的剧本、卓越的制作团队。在这里,容我感谢一下该剧的编剧王丽萍以及导演夏晓昀,他们将我的演技和名誉生活都提拔到了一个新的高度,我才得以在这个美妙的夜晚获此殊荣,谢谢!
  国家倍有才人出,老胡这一口流利英文又能给他赚来不少粉丝~如今明星纷纷要走国际范儿,一腔Chinglish怎么拿上台面?只凭颜值高演技好还远远不够,HOLD得住场面,英文字正腔圆才是真正的国际大腕!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 gathering ChmxZ     
n.集会,聚会,聚集
参考例句:
  • He called on Mr. White to speak at the gathering.他请怀特先生在集会上讲话。
  • He is on the wing gathering material for his novels.他正忙于为他的小说收集资料。
2 wigs 53e7a1f0d49258e236f1a412f2313400     
n.假发,法官帽( wig的名词复数 )
参考例句:
  • They say that wigs will be coming in again this year. 据说今年又要流行戴假发了。 来自辞典例句
  • Frank, we needed more wigs than we thought, and we have to do some advertising. 弗兰克,因为我们需要更多的假发,而且我们还要做点广告。 来自电影对白
3 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
4 excellence ZnhxM     
n.优秀,杰出,(pl.)优点,美德
参考例句:
  • His art has reached a high degree of excellence.他的艺术已达到炉火纯青的地步。
  • My performance is far below excellence.我的表演离优秀还差得远呢。
5 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   胡歌
顶一下
(1)
100%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴