英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

印度3D斑马线提醒减速慢行

时间:2016-05-03 23:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The Indian government may use 3D paintings as virtual speed-breakers on major highways and roads, in a bid to check speeding and rash driving, and ultimately make its deadly roads a little safer. 

为了抑制超速、变灯冲刺等驾驶行为,并最终提升事故多发地的安全性,印度政府可能要在主要公路和街道设置3D图案,作为虚拟减速装置。
"We are trying out 3D paintings used as virtual speed breakers to avoid unnecessary requirements of speed breakers," India's transport minister Nitin Gadkari tweeted. 
印度交通部长尼廷·格德卡里发推文称:“我们尝试绘制3D图案作为虚拟减速装置,以降低对不必要的减速带的使用。”
The optical illusions are supposed to encourage drivers to slow down automatically. Earlier this month, India had ordered the removal of all speed breakers from highways, which are considered to be a safety hazard for high-speed vehicles. 
这种视觉幻象手法有望让司机自动减速。本月早些时候,印度下令拆除公路上的所有减速带,此举被认为造成了机动车行驶的安全隐患。
印度3D斑马线提醒减速慢行
India has the highest number of road accident deaths in the world. According to the World Health Organisation1, over 200,000 people are killed by road accidents due to poor implementation2 of road safety laws. This is considerably3 higher than its official figures of 141,526 for 2014. 
印度是世界上交通事故死亡人数最多的国家。根据世界卫生组织的数据,由于道路安全法规实施不规范,印度有20多万人死于交通肇事。该数字远远高于印度2014年官方公布的141526的死亡人数。
The use of optical illusions as speed breakers was first pioneered in the American city of Philadelphia in 2008, as part of a campaign against speeding motorists. The technique has also been tried out in China to create floating 3D crossings. 
2008年,作为防止机动车超速的举措之一,美国费城最先将视觉幻象用作减速装置。中国也曾试行悬浮的3D标志线。
In India, cities such as Ahmedabad and Chennai have already experimented with 3D zebra crossings in the last one year. In Ahmedabad for instance, a mother-daughter artist duo has painted 3D crosswalks in the first few months of 2016. The artists say their motto is "to increase the attention of drivers", and that the concept has been successfully tested in accident-prone zones on a highway. 
艾哈迈达巴德和金奈等印度城市去年已开始试行3D斑马线。以艾哈迈达巴德为例,今年前几个月,一对艺术家母女就绘制出了3D人行道。她们表示,此举能够“增加司机的(安全行驶)意识”,而且这种概念已在事故多发的路段测试成功。
However, critics argue that once drivers know that these speed breakers are visual illusions, they may ignore them. Others also point out that India's decision does not consider the safety of a large number of pedestrians4. In the end, the new policy may be just one step towards improving road safety. 
不过,批评者认为,一旦司机知道这种减速带是眼睛的幻觉,那么他们就可能会忽略这些装置。还有人指出,印度政府的决定没有考虑到广大行人的安全。最终,这种提高道路安全的新政策或许只是一时有效而已。
Vocabulary
speed breakers:减速带
zebra crossings:斑马线

点击收听单词发音收听单词发音  

1 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
2 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
3 considerably 0YWyQ     
adv.极大地;相当大地;在很大程度上
参考例句:
  • The economic situation has changed considerably.经济形势已发生了相当大的变化。
  • The gap has narrowed considerably.分歧大大缩小了。
4 pedestrians c0776045ca3ae35c6910db3f53d111db     
n.步行者( pedestrian的名词复数 )
参考例句:
  • Several pedestrians had come to grief on the icy pavement. 几个行人在结冰的人行道上滑倒了。 来自《简明英汉词典》
  • Pedestrians keep to the sidewalk [footpath]! 行人走便道。 来自《现代汉英综合大词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   3D
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴