英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

研究:吃素真的可以预防前列腺癌

时间:2016-05-16 23:52来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Many people switch to a vegan diet to help with cancer prevention. Every year in many countries across the world, millions of people die from different forms of cancer. While women battle with cervical and breast cancer, for men, the highest number of deaths comes from prostate cancer.

为了预防癌症,很多人选择吃素。每年全球成百上千万的人因为各种癌症而死。当女性与宫颈癌和乳腺癌抗争时,男性致死率最高就是前列腺癌。
Many men are wary1 of doing the digital rectal exam, which can be used to detect abnormalities in the prostate gland2. There are cultural issues that prevent them from doing regular checks. In addition to this, many men do not want to find out that something really is wrong.
很多男性怕做直肠指检,该项检查可以检测到前列腺的异常。很多文化因素阻止他们去进行常规检查。除此以外,很多男人也不想知道自己真正的问题。
研究:吃素真的可以预防前列腺癌
Doctors have now started to train spouses3 to do the test. Many women have had lumps in their breast detected by their husband or partner. Men may be able to catch abnormalities in the prostate gland early by having their wife do a check.
医生已经开始训练配偶作检查。很多胸部有肿块的女性是被丈夫或者伙伴发现的。如果男性的妻子给他们做检查,男性很有可能早点儿发现前列腺异常。
People may fear the results of this test but an enlarged prostate is not necessarily a sign of cancer. The PSA is an even more accurate test than the digital rectal exam.[/en
人们也许害怕检查结果,但是,前列腺增生并不一定是癌症的标志。PSA就是一种比直肠指检更精确的检测方法。
Seeing your doctor at least once a year, getting regular exams and following a healthy lifestyle can help you to keep this illness at bay. Men who keep themselves ready to fight this disease are more likely to survive prostate cancer. There are a number of procedures that can be done to preserve life if the disease is caught early.
每年至少看一次医生,进行常规检查,遵循健康的生活方式,这些都可以帮助你远离疾病。做好准备与疾病抗争的男性更有可能存活。如果疾病发现的早,可以采取很多手段延长生命。
Studies show that a vegan diet helps fight cancer. This is because plants contain phytochemicals, which help to fight cancer. A vegan diet has many other benefits too. It can help to reduce your cholesterol4. It can also help you to manage other conditions such as high blood pressure and heart disease.
研究表明,素食有助于抗击癌症。这是因为植物中含有的化学物质有助于抗击癌症。素食还有很多其他的好处。它可以降低胆固醇。它还可以帮助你管理其他身体状况,比如高血压和心脏病。
The death rate from cancer in people who follow a vegan lifestyle is less than 75% that of the rate in people who have food from both plant and animal sources. People with several different types of cancer can benefit from switching to a vegan diet. For example, vegans are less likely to develop colon5 cancer than people who eat food from animal sources.
素食主义的癌症患者的死亡率比食肉患者要低75%。身患几种癌症的人可以从素食转变中获益。比如,素食主义者比食肉的人更不易患结肠癌。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wary JMEzk     
adj.谨慎的,机警的,小心的
参考例句:
  • He is wary of telling secrets to others.他谨防向他人泄露秘密。
  • Paula frowned,suddenly wary.宝拉皱了皱眉头,突然警惕起来。
2 gland qeGzu     
n.腺体,(机)密封压盖,填料盖
参考例句:
  • This is a snake's poison gland.这就是蛇的毒腺。
  • Her mother has an underactive adrenal gland.她的母亲肾上腺机能不全。
3 spouses 3fbe4097e124d44af1bc18e63e898b65     
n.配偶,夫或妻( spouse的名词复数 )
参考例句:
  • Jobs are available for spouses on campus and in the community. 校园里和社区里有配偶可做的工作。 来自辞典例句
  • An astonishing number of spouses-most particularly in the upper-income brackets-have no close notion of their husbands'paychecks. 相当大一部分妇女——特别在高收入阶层——并不很了解他们丈夫的薪金。 来自辞典例句
4 cholesterol qrzzV     
n.(U)胆固醇
参考例句:
  • There is cholesterol in the cell of body.人体细胞里有胆固醇。
  • They are determining the serum-protein and cholesterol levels.他们正在测定血清蛋白和胆固醇的浓度。
5 colon jqfzJ     
n.冒号,结肠,直肠
参考例句:
  • Here,too,the colon must be followed by a dash.这里也是一样,应当在冒号后加破折号。
  • The colon is the locus of a large concentration of bacteria.结肠是大浓度的细菌所在地。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   研究
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴