-
(单词翻译:双击或拖选)
Taking a four-month break after giving birth to her daughter in January, Ruby1 Lin is back to work. Making an appearance at a jewelry2 event, Ruby spoke3 about life at home and Wallace Huo as a very supportive husband and involved father.
林心如在一月份生下女儿并休了四个月的产假,休假结束后,林心如回到工作岗位继续工作。林心如出席了一个珠宝活动,并谈及自己家庭生活,说霍建华是一个十分支持自己的丈夫,也是一个十分负责人的爸爸。
Dressed in a beautiful off-shoulder red and white gown, Ruby showcased some of Cartier’s beautiful statement pieces.
林心如穿着十分漂亮的红白过肩长袍,展示了卡地亚珠宝的一些美丽的宣传单品。
Admitting that she has a fairly extensive collection of fine jewelry, Ruby said she has become more aware of her spending after becoming a mother.
林心如承认她收藏了相当多的精致珠宝,并称她在成为母亲之后更加深刻的意识到了自己的开销。
However, Ruby expressed she will still continue to invest in jewelry, “If I have a lot, I can pass them onto my daughter. I’ll buy her something every year as a present. I’ll use them for now since she can’t use them – I’ll give them back to her when she’s 18 or 20.”
然而,林心如表示她会继续在珠宝方面进行投资:“如果我有很多珠宝,我可以把它们传给我的女儿。我每年都会给她买一些珠宝作为礼物。因为我女儿现在还用不到它们,所以我先佩戴,等她18岁或者20岁的时候,我再把珠宝都给她”
Still carrying a bit of post-partum weight, Ruby said she has not tried to actively4 losing weight as she has been breastfeeding her daughter since birth. Having left her daughter’s side for three days in April due to work, Ruby was very anxious to rush home to see her daughter again.
林心如仍有一些产后带来的增重,她说她没有试图积极减肥,因为自从她的女儿出生后,林心如一直坚持母乳哺育她女儿。在四月份因为工作原因,她离开了女儿三天。林心如十分焦急,迫不及待地回家看望闺女。
With husband Wallace Huo currently busy filming his new series, he has been reluctant to leave their daughter for work every day. Since Ruby is going to film her new series in May, she stressed the importance of coordinating5 her schedule with Wallace, so at least one of them is home to take care of their daughter in Taiwan.
她的丈夫霍建华最近忙于拍摄新的电视剧,他并不想每天都因为工作原因而离开女儿。由于林心如在五月份要拍摄新的电视剧,她强调和霍建华协调时间的重要性,因为要保证至少有一个人在台湾的家里照看他们的女儿。
Fortunately, Wallace has been a very supportive and involved family man. Ruby laughed, “In terms of being a dad, he gets 100 percent. And in terms of being a husband, he also gets 100 percent!”
幸运的是霍建华是一个十分支持自己的又对家庭负责的男人。林心如笑了:“就当爸爸而言,他是满分,作为老公,他也是满分。”
点击收听单词发音
1 ruby | |
n.红宝石,红宝石色 | |
参考例句: |
|
|
2 jewelry | |
n.(jewllery)(总称)珠宝 | |
参考例句: |
|
|
3 spoke | |
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说 | |
参考例句: |
|
|
4 actively | |
adv.积极地,勤奋地 | |
参考例句: |
|
|
5 coordinating | |
v.使协调,使调和( coordinate的现在分词 );协调;协同;成为同等 | |
参考例句: |
|
|