英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

托福写作中的7个常见错误

时间:2015-12-12 06:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 1.不一致(Disagreements)

  所谓不一致不光指主谓不一致,它还包括了数的不一致时态不一致及代词不一致等。
  例1. When one have money ,he can do what he want to 。
  (人一旦有了钱,他就能想干什么就干什么。)
  剖析:one是单数第三人称,因而本句的have应改为has ;同理,want应改为wants。本句是典型的主谓不一致。
  改为:Once one has money ,he can do what he wants (to do)
  修饰语错位(Misplaced Modifiers)英语与汉语不同,同一个修饰语置于句子不同的位置,句子的含义可能引起变化。对于这一点中国学生往往没有引起足够的重视,因而造成了不必要的误解。例1. I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus。
  剖析:better位置不当,应置于句末。
  2.句子不完整(Sentence Fragments)
  在口语中,交际双方可借助手势语气上下文等,不完整的句子完全可以被理解。可是用在托福写作中的书面语就不同了,句子结构不完整会令意思表达不清,这种情况常常发生在主句写完以后,笔者又想加些补充说明时发生。
  例1. There are many ways to know the society. For example by TV ,radio ,newspaper and so on 。
  剖析:本句后半部分“for example by TV ,radio ,newspaper and so on 。”不是一个完整的句子,仅为一些不连贯的词语,不能独立成句。
  改为:There are many ways to know society ,for example ,by TV ,radio ,and newspaper。
  3.悬垂修饰语(Dangling Modifiers)
  所谓悬垂修饰语是指句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清。例如:At the age of ten, my grandfather died. 这句中“at the age of ten”只点出十岁时,但没有说明“ 谁”十岁时。按一般推理不可能是my grandfather, 如果我们把这个悬垂修饰语改明确一点,全句就不那么费解了。
  改为:When I was ten, my grandfather died。
  例1. To do well in college, good grades are essential。
  剖析:句中不定式短语 “to do well in college” 的逻辑主语不清楚。
  改为:To do well in college, a student needs good grades。
  4.词性误用(Misuse of Parts of Speech)
  “词性误用”常表现为:介词当动词用;形容词当副词用;名词当动词用等。
  例1. None can negative the importance of money。
  剖析:negative 系形容词,误作动词。
  改为:None can deny the importance of money。
  5.措词毛病(Troubles in Diction)
  Diction 是指在特定的句子中如何适当地选用词语的问题,囿于教学时间紧迫,教师平时在这方面花的时间往往极其有限,影响了学生在写作中没有养成良好的推敲,斟酌的习惯。他们往往随心所欲,拿来就用。所以托福写作中用词不当的错误比比皆是。
  例1. The increasing use of chemical obstacles in agriculture also makes pollution。
  (农业方面化学物质使用的不断增加也造成了污染。)
  剖析:显然,考生把obstacles“障碍”,“障碍物”误作substance“物质”了。另外“the increasing use (不断增加的使用)” 应改为“abusive use (滥用)”。
  改为:The abusive use of chemical substances in agriculture also causes/leads to pollution。
  6.累赘(Redundancy)
  言以简洁为贵。写句子没有一个多余的词;写段落没有一个无必要的句子。能用单词的不用词组;能用词组的不用从句或句子。如:
  In spite1 of the fact that he is lazy, I like him。
  本句的“the fact that he is lazy”系同谓语从句,我们按照上述“能用词组的不用从句”
  可以改为:In spite of his laziness, I like him。
  例1. For the people who are diligent2 and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need。
  剖析:整个句子可以大大简化。
  改为:Diligent, caring people use money only to buy what they need。
  7.综合性语言错误(Comprehensive Misusage)
  所谓“综合性语言错误”,是指除了上述十种错误以外,还有诸如时态,语态,标点符号,大小写等方面的错误。
  例1.Today, Money to everybody is very importance, our‘s eat, cloth, live, go etc。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 spite uv7wD     
n.(用于短语)虽然,不顾,尽管
参考例句:
  • He has modern ideas in spite of his great age.尽管他年事很高,但思想观念却很入时。
  • In spite of his anger,his remarks were restrained.他尽管生气,说的话还是有节制的。
2 diligent al6ze     
adj.勤勉的,勤奋的
参考例句:
  • He is the more diligent of the two boys.他是这两个男孩中较用功的一个。
  • She is diligent and keeps herself busy all the time.她真勤快,一会儿也不闲着。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   托福写作
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴