英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

热门单词:“对华包围圈”用英文怎么说?

时间:2015-09-19 15:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   近日美国插手南海问题,企图牵制中国的意图明显,引发我国观察人士对所谓“对华包围圈”的担忧。

  请看相关报道:
  The United States' endeavor for the so-called encirclement of China in the South China Sea is causing concern among Chinese researchers.
  美国正试图在南海构建所谓的"对华包围圈"引起中国一些学者的担忧。
  对华包围圈
  美国国内的确有一股比较大的势力要求政府对华采取强硬的立场(demand the government take a tough stance toward China),但是还没有上升到美国国家战略的地步(rise up to the national strategy level),所以暂时不能得出美国在构建"对华包围圈"的结论。
  所谓“包围圈”其实就是遏制中国(contain China)的一种方式。美国近几年不断加强跟日本、菲律宾以及澳大利亚的同盟合作关系(strengthen its cooperation with its allies),并且逐渐和越南改善关系,拉拢(woo)印度等其他地区国家,看起来目的是要打造一股牵制中国在南海发展(hamper China's development in the South China Sea)的势力。
  从这点看,我们有些观察家的担忧也不是无一点道理。打铁还需自身硬,提高自身实力是应对一切所谓“包围圈”的最好办法。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   单词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴