英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语中怎样表示倍数增加

时间:2013-01-24 02:14来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   (一) A is N times as great(long,much,…)as B. (①)A is N times greater (longer, more,…)than B. (②)A is N times the size (length, amount,…)of B. (③)以上三句都应译为:A的大小(长度,数量,……)是B的N倍[或A比B大(长,多,……)N-1倍].

  e.g. This book is three times as long as (three times longer than/three times the length of) that one.
  这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。
  注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。
  (二)increase to n times(④)increase n times/n-fold(⑤)increase by n times(⑥)increase by a factor of n(⑦)以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。
  e.g. The production of integrated circuits has been increased to three times as compared with last year. 集成电路的产量比去年增加了两倍。
  e.g. The output of chemical fertilizer has been raised five times as against l986. 化肥产量比1986年增加了4倍。
  e.g. That can increase metabolic1 rates by two or three times. 那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。
  e.g. The drain voltage has been increased by a factor of four. 漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。
  注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。
  (三)There is a n-fold increase/growth…(⑧)应译为:增加n-倍(或增至n倍)。这个句型还有其它一些形式:
  e.g. A record high increase in value of four times was reported. 据报道,价值破记录地增长了3倍。
  (四)double (增加1倍),treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。(⑨)e.g. The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled. 这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。
  (五)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如:
  A is as much (large,long,…)again as B.(= A is twice as much (large,long,…)as B.(⑩)应译为:A比B多(大,长,……)1倍。
  A is half as much (large, 1ong,…)again as B.
  (= A is one and a half times as much (large, 1ong,…)as B.)(11)应译为:A比B多(大,长……)一半(即A是B的一倍半)。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 metabolic 2R4z1     
adj.新陈代谢的
参考例句:
  • Impressive metabolic alternations have been undergone during embryogenesis.在胚胎发生期间经历了深刻的代谢变化。
  • A number of intoxicants are associated with metabolic acidosis.许多毒性物质可引起代谢性酸中毒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   翻译
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴