-
(单词翻译:双击或拖选)
因为中国人和美国人的思维方式不一样,所以有时候我们会用我们平时的说话方式直接将自己想表达的话用日常英语口语说出来,那么我们总结一下我们会常常用错却又没有发现的20句英语1. 我很喜欢。
错误:I very like it
正确:I like it very much.
2. 这个价格对我挺合适的。
正确:The price is right.
Note:suitable (合适的、相配的)最常见的用法是以否定的形式出现在告示或通知上,如:下列节目儿童不宜。The following programme2 is not suitable for children在这组句子中用后面的说法会更合适。
3. 用英语(论坛)怎么说?
错误:How to say?
正确:How do you say this in English?
Note:How to say是在中国最为泛滥成灾的中国式英语之一,这决不是地道的英语说法。同样的句子有:请问这个词如何拼写?How do you spell that please?请问这个单词怎么读?How do you pronounce this word?
4. 明天我有事情要做。
错误:I have something to do tomorrow?
正确:Sorry but I am tied up all day tomorrow.
用I have something to do来表示您很忙,这也完全是中国式的说法。因为每时每刻我们都有事情要做,躺在那里睡大觉也是事情。所以您可以说我很忙,脱不开身:I’m tied up.还有其他的说法:I’m I can’t make it at that time. I’d love to, but I can’t, I have to stay at home.
5. 你是做什么工作的呢?
错误:What’s your job?
正确:Are you working at the moment?
Note:what’s your job这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of work are you in? 顺带说一下,回答这类问题时不妨说得具体一点,不要只是说经理或者秘书。
6. 我没有英文名。
错误:I haven’t English name.
正确:I don’t have an English name.
Note:许多人讲英语犯这样的错误,从语法角度来分析,可能是语法功底欠缺,因为have在这里是实义动词,而并不是在现在完成时里面那个没有意义的助动词。所以,这句话由肯定句变成否定句要加助动词。明白道理是一回事,习惯是另一回事。我没有钱;I don’t have any money.我没有兄弟姐妹;I don’t have any brothers or sisters.我没有车。I don’t have a car.
7. 我想我不行。
错误:I think I can’t.
正确:I don’t think I can.
Note:这一组然是个习惯问题,在语法上称为否定前置,这就是汉语里面说“我想我不会”的时候,英语里面总是说“我不认为我会”。以后您在说类似的英语句子的时候,只要您留心,也会习惯英语的说法的,8. 现在几点钟了?
错误:What time is it now?
正确:What time is it, please?
Note:What time is it now这是一个直接从汉语翻译过的句子,讲英语的时候没有必要说now,因为您不可能问what time was it yesterday, 或者what time is it tommorow?所以符合英语习惯的说法是:请问现在几点了?还有一种说法是:How are we doing for time?这句话在有时间限制的时候特别合适9. 我的英语很糟糕。
错误:My English is poor.
Note:有人开玩笑说,全中国人最擅长的一句英文是:My English is poor. 当您告诉外国人,您的英语很poor,so what(那又怎么样呢)。另外一个更大的弊端是,一边不停的学英语,一边不停地说自己的英语很poor,这正像有个人一边给车胎充气,又一边在车胎上扎孔放气。所以您再也不用说:我的英语很poor. 您可以实事求事地说,我的英语还不算十分流利,但至少我在进步。
10. 我的舞也跳得不好。
错误:I don’t dance well too.
正确:I am not a very good dancer either.
Note:当我们说不擅长做什么事情的时候,英语里面通常用not good at something,英语的思维甚至直接踊跃到:我不是一个好的舞者。
11. 你愿意参加我们的晚会吗?
错误:Would you like to join our party on Friday?
正确:Would you like to come to our party on Friday night?
Note:join 往往是指参加俱乐部或者协会,如:join a health club; join the Communist4 Party.事实上,常常与party搭配的动词的come 或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。
12. 我没有经验。
错误:I have no experience.
正确:I am I don’t know much about that.
Note:I have no experience这句话听起来古里古怪,因为您只需要说:那方面我懂得不多,或者这方面我不在行,就行了。I am not really an expert5 in this area.
13. 我没有男朋友。
正确:I don’t have a boyfriend.
14. 他的身体很健康。
错误:His body is healthy.
正确:He is in good health. / He’s healthy.
15. 价钱很昂贵/便宜。
错误:The price is too expensive/cheap.
正确:The price is too high/ rather low.
16. 我们下了车。
错误:We got off the car.
正确:We got out of the car.
17. 车速快了。
错误:The speed of the car is fast.
正确:The car is speeding. Or “The car is going too fast.”
18. 这个春节你回家吗?
Will you be going back home for the Spring Festival?
是的,我回去。Of course! (这一句是错的)
当然。Sure. / Certainly.(这种说法是正确的)以英语为母语的人使用of course的频率要比中国的学生低得多,只有在回答一些众所周知的问题时才说of course。因为of course后面隐含的一句话是“当然我知道啦!难道我是一个傻瓜吗?”因此,of course带有挑衅的意味。在交谈时,用sure或certainly效果会好得多。同时,of course not也具挑衅的意味。正常情况下语气温和的说法是certainly not.
19. 我觉得右手很疼。
正确:My right hand is very painful. Or “ My right hand hurts(aches).”
20. 他看到她很惊讶。
错误:He looked at her and felt surprised.
正确:He looked at her in surprise.
点击收听单词发音
1 suitable | |
adj.合适的,适当的,适宜的 | |
参考例句: |
|
|
2 programme | |
n.节目;项目(美program) | |
参考例句: |
|
|
3 fluent | |
adv.流利地,流畅地 | |
参考例句: |
|
|
4 communist | |
n.共产主义者,共产党员;adj.共产主义的,共产党员的 | |
参考例句: |
|
|
5 expert | |
n.专家,能手;adj.熟练的,有经验的;专门的,内行的 | |
参考例句: |
|
|
6 boyfriend | |
n.男朋友 | |
参考例句: |
|
|
7 painful | |
adj.(引起)疼痛的;困难的,令人不快的 | |
参考例句: |
|
|