英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

分不清trip和travel?来看看和旅行有关的习语

时间:2014-08-16 13:34来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   What’s the difference between TRIP and TRAVEL? They are both verbs and nouns, but we usually don’t use them interchangeably.

  Trip和Travel的区别是什么?他们都可以同时作名词和动词,但是却不能替换。
  In today’s lesson, you’re going to learn the difference between TRIP and TRAVEL, and some very useful travel idioms!
  今天的课程我们将学习Trip和Travel的区别,还有一些和旅行有关的习语General Rule
  一般规则
  Ok, as a general rule, in 95% of the cases, trip is a noun and travel is a verb.
  一般规则即95%的情况下,trip是名词而travel是动词。
  So, “I traveled to Germany last weekend.” “I took a trip.”
  例如:上周我去德国旅游了;我去旅行了。
  You can also say “to make a trip,” but this is more, it’s a shorter trip that has a specific purpose.
  你可以说“to make a trip”,但是这通常是短途出行而且有一定目的。
  “I made a trip to the grocery store to buy some milk.”
  比如,“我去了杂货店买牛奶。”
  So, in most cases, trip is a noun and travel is a verb.
  所以,大多情况下,trip是名词而travel是动词。
  When Is It Different?
  区别
  Sometimes, you can actually use travel as a noun.
  有时候,travel也可以作名词。
  So, for example, “Travel expands your perspective on life.” That’s a noun.
  比如,“旅行能增长生活阅历”,这时travel就作名词。
  Or, if you use with the possessive, “My travels really expanded my perspective.”
  或者和所有格形容词连用,“我的旅行增加了我的阅历。”
  This is more like my collective experience of traveling.
  作名词时,travel表达的是所有旅行经历这个整体。
  And trip, when used as a verb, is to trip over something, when you’re walking and something blocks your path, and you fall. That’s to trip.
  trip同样可以用作动词,用法是“trip over something”,表示走路时有东西挡路,导致你摔倒了。
  It’s also used when you trip on drugs, like on LSD, or if you have a crazy idea.
  trip还可以和药物脸用,如“trip on LSD”表示服用迷幻药后产生幻觉,也可以表示你有了一个疯狂的想法。
  So trip can be used as a synonym1 for travel, but this is quite rare, and it’s usually used for like a short trip.
  所以trip可以作为travel的同义词,但是非常少见,而且一般只用来形容短途出行。
  Expressions
  常用表达
  Hit the Road
  上路
  So, to hit the road means to leave. So, “I’m going to hit the road now,” I’m going to go on the highway and then leave.
  “hit the road”表示离开。所以我要上路了,就是我要离开了。
  One For the Road
  临走前再……
  For example, maybe you are eating cookies at somebody’s house, and you want to grab one to take on the road, so you say like “Ok, I’ll take one for the road.”
  比如你在别人家吃饼干,临走前你想再吃一个,你就可以说“吃完这个我就上路。”
  Wanderlust
  旅游欲
  A wonderlust is like an inexplicable2 desire to travel, to hit the road, to go on your journey and explore.
  旅游欲是指想去旅行,周游探索的欲望。
  Off the Beaten Path
  与众不同的探险
  Off the beaten path means to explore places that aren’t really on an established pattern that people normally go to.
  Off the Beaten Path表示以不同寻常的方式去探索某处。
  Itchy Feet
  脚痒
  Itchy feet is when your feet itch3, not literally4, but when you really, really want to leave and go travel.
  “Itchy Feet”字面意思是脚痒,但是真正的意思是你想去出去走走,旅游。
  So, to finish, let’s go through a couple of expressions that you say to people when they’re leaving on a trip.
  接下来,我们来看一看对即将旅行的人可以使用的表达。
  Happy Trails
  旅途快乐
  Happy trails. This is just, I hope your trails, or your path, is happy, is successful.
  “Happy Trails”就是表示我希望你旅途愉快。
  Godspeed
  祝你一路顺风
  The next one, which is a little bit more grandiose5, is godspeed. Godspeed is more like when you’re about to set off, or to leave on an adventure, you say to that person “Godspeed!”
  这个表达比较浮夸,一般是某人要出发、离开或去探险前,你对他说“一路顺风!”
  Safe Travels
  路上注意安全
  Another one - Safe travels. Safe travels. It’s like “I hope you have a safe trip, have a good trip.”
  “Safe Travels”就相当于,一路顺风,旅途安全。
  Life is a Journey, Not a Destination
  生活就像一场旅行,没有目的地。
  The final one is a really great expression that’s sort of a cliche6, but I use this one all the time. It’s part of an Aerosmith song, but… “Life is a journey, not a destination.” It means that we should enjoy the moment and not think too far ahead at the destination.
  这个表达是常用俗语,有点老掉牙,不过我还是常常使用。出自Aerosmith乐队一首歌的歌词,意思是我们应该享受当下而不是想着目的地。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 synonym GHVzT     
n.同义词,换喻词
参考例句:
  • Zhuge Liang is a synonym for wisdom in folklore.诸葛亮在民间传说中成了智慧的代名词。
  • The term 'industrial democracy' is often used as a synonym for worker participation. “工业民主”这个词常被用作“工人参与”的同义词。
2 inexplicable tbCzf     
adj.无法解释的,难理解的
参考例句:
  • It is now inexplicable how that development was misinterpreted.当时对这一事态发展的错误理解究竟是怎么产生的,现在已经无法说清楚了。
  • There are many things which are inexplicable by science.有很多事科学还无法解释。
3 itch 9aczc     
n.痒,渴望,疥癣;vi.发痒,渴望
参考例句:
  • Shylock has an itch for money.夏洛克渴望发财。
  • He had an itch on his back.他背部发痒。
4 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
5 grandiose Q6CyN     
adj.宏伟的,宏大的,堂皇的,铺张的
参考例句:
  • His grandiose manner impressed those who met him for the first time.他那种夸大的举止给第一次遇见他的人留下了深刻的印象。
  • As the fog vanished,a grandiose landscape unfolded before the tourists.雾气散去之后,一幅壮丽的景观展现在游客面前。
6 cliche jbpy6     
n./a.陈词滥调(的);老生常谈(的);陈腐的
参考例句:
  • You should always try to avoid the use of cliche. 你应该尽量避免使用陈词滥调。
  • The old cliche is certainly true:the bigger car do mean bigger profits.有句老话倒的确说得不假:车大利大。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   习语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴