-
(单词翻译:双击或拖选)
说到天气,这几天南方各省市集体出现的极端天气可真是让人头疼。回想5月的某一天开始回温的时候,热爱夏天的小编开心到飞起……Summer is finally upon us!不少人和小编一样,两个月前短袖短裤就迅速穿起来。但是到了7月,盛夏带来的可不止是回温,而是热到膨胀的高温,加上处处可以看海的大暴雨,脸疼的台风……夏天的三大必杀,你中招了吗?今天我们就来侃一侃夏季那些让人心痛的极端天气……夏日必杀系列
1.夏日必杀第一招-可以随地煎蛋的高温
I can’t stand the heat outside! The minute I go out, I feel the sunshine burning my skin and it’s likebreathing fire! You can literally1 fry eggs on the sidewalk.
我真的无法忍受室外的高温!出门的一瞬间,我就感觉阳光在炙烤我的皮肤,吸入的空气就像火一样烫!热得可以在地面上煎蛋了,不开玩笑。
Tips:
1)stand有忍受的意思,表示相同意思的词还有bear2)burning my skin和breathing fire在这里都是夸张的用法,用来形容天气热的程度令人无法忍受甚至感到折磨。口语中有很多类似的用法,例如:
Walking outside just for five minutes, I’m leaking all over.
出门走了五分钟路,我已经全身是汗了。(leak本身有漏水的意思)3)literally的意思很灵活,通常指按照字面意思的,确实的,认真的。在口语中可以用它表示“简直”的意思来加强语气。
2.夏日必杀第二招-可以随处看海的暴雨
It’s not just raining cats and dogs in the summer days, there’s rainstorm and even thunderstorm,traffic is dead, water fills the city. Don’t bother your plans to the beaches, just enjoy the view outside your window.
夏天的雨可不只是鹅毛大雨,夏天是有大暴雨甚至是雷暴的。交通系统完全瘫痪,积水把城市都淹了。不要再想着去什么海边看海了,窗外的“海景”就很好啊。
Tips:
1)rain cats and dogs是一个固定搭配,形容雨下的很大,跟中文里的“鹅毛大雨”相似。
2)rainstorm是大暴雨,而thunderstorm是雷暴。形容大雨的词有很多,还有downpour和cloudburst(倾盆大雨),deluge(洪水)等等。而相反的形容小雨的词有drizzle,sprinkle3)traffic is dead在这里也是夸张的用法,一般说某物dead就是说它无法正常运作了,例如:
I can’t ring you right now 'cause my phone’s dead.
我现在不能给你打电话,因为我手机没电了。
4)don’t bother的意思是不要考虑,不要管了。有时候也可以用来表示不用担心。
3.夏日必杀大绝招-台风一击K.O.
Everywhere it goes, chaos2 happens. When you meet a typhoon outside, you’ll feel like your face is ripped3 by the air and water strikes right on your body. A suit of armor is necessary in this case.
台风绝对是潘多拉的魔盒里跑出来的大灾难。它走到哪哪就一片混乱。如果你在台风天出门,你会感觉到外面的空气在撕扯自己的脸,雨水正中你全身,出门穿套盔甲是十分必要的。
Tips:
1)chaos是混沌,混乱,一团糟。
2)这里用air而不用wind是为了更加形象的表达天气的恶劣,而后面的water strikes也是生动的用法。
夏日隐藏小杀手系列
1.夏日隐藏小杀手一号-拍不完的蚊子
They bite, they drink blood for a living, they seem harmless but they can drive you crazy. And no, they’re not the hot vampires4 from Twlight. They are mosquitoes, and they’re just as annoying as the word sounds like.
它们会咬你,还会吃你的血为生,它们看上去无公害但是又可以让你崩溃。不过它们并不是暮光之城里撩人的吸血鬼,它们只是蚊子,而且它们就像“毛死奇多”这个名字听上去一样烦人!
Tips:
1)for a living是以……为生,靠……来生存。
2)drive somebody crazy是使某人疯狂,让人崩溃。
3)hot在这里不是热的意思,而是性感的,撩人的。
2.夏日隐藏小杀手二号-吃不够的冰淇淋
How many ice creams do you have today? Don’t tell me it doesn’t hurt to eat a little cold stuff in such hot days, that’s how I get diarrhea every time and even worse, it gave me 10 kilos of fat.
你今天吃了几个冰淇淋啦?别跟我说大热天的吃点冰品没关系,我每次都是这样就得了腹泻的,更糟的是,我还得到了十斤肥肉。
Tips:
1)stuff有很多个义项,口语中常用来宽泛的指东西,物品,事情。在这里cold stuff就是指冰品。
2)diarrhea 腹泻
3)kilos是kilograms的简写,不过说体重的话歪果仁更喜欢用pounds
点击收听单词发音
1 literally | |
adv.照字面意义,逐字地;确实 | |
参考例句: |
|
|
2 chaos | |
n.混乱,无秩序 | |
参考例句: |
|
|
3 ripped | |
adj. <美俚>喝醉的,受毒品麻醉的 动词rip的过去式和过去分词 | |
参考例句: |
|
|
4 vampires | |
n.吸血鬼( vampire的名词复数 );吸血蝠;高利贷者;(舞台上的)活板门 | |
参考例句: |
|
|