英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

学会“以毒攻毒”

时间:2017-02-13 04:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The American saying, “It takes a thief to catch a thief,” is more commonly expressed “Set a thief to catch a thief” in Britain. The latter phrase was first used in a play in the middle of the 17th century, but the idea dates back to Roman times.

  It can be taken literally1, because one thief might know something about the methods of another. But we often use it more generally, as you’ll see in today’s dialogue.
  James sees his friend, a man named Jonathan, working on his laptop in a cafe.
  James: Hey, Jon, what are you working on?
  Jonathan: Oh, I’m just reviewing proposals for a new ad campaign. We got these hired guns 顾问from an agency, but they don’t understand our business.
  James: Sorry, what’s your line?你做哪一行?
  Jonathan: We’re in home decorating, you know, “inferior design.” Interior design(室内设计的谐音),开玩笑说:差劲设计,当然,还是指interior design The guys we retained keep treating it like it’s electronics or stationery2 or something.
  James: Have you thought about finding someone who has worked in your field? After all, “It takes a thief to catch a thief.”
  Jonathan: Who’s talking about stealing?
  James: I mean…
  Jonathan: I know, just pulling your leg. 开玩笑But you’re probably right. We need someone who knows our business from the inside.
  James: Have you checked the trades? 指行业报刊,也就是trade papers
  Jonathan: Yeah, but their classifieds 分类广告are pretty short on consultants3 in this region.
  James: Well, you may have to import some big hitters, 专业很强的人Madison Avenue 泛指美国广告业types.
  Jonathan: We don’t have that kind of scratch. 钱We really want to keep it local, for lots of reasons.
  James: This must be a pain. I’ll let you get back to it. Good luck!
  Jonathan: Thanks, I’ll need it! 如果别人对你说
  Good luck!你就这样回答。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
2 stationery ku6wb     
n.文具;(配套的)信笺信封
参考例句:
  • She works in the stationery department of a big store.她在一家大商店的文具部工作。
  • There was something very comfortable in having plenty of stationery.文具一多,心里自会觉得踏实。
3 consultants c6fbb5ca6219111731f9c4c4d2675810     
顾问( consultant的名词复数 ); 高级顾问医生,会诊医生
参考例句:
  • a firm of management consultants 管理咨询公司
  • There're many consultants in hospital. 医院里有很多会诊医生。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   口语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴