英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

独生子女的生活更加幸福

时间:2012-12-18 06:27来源:互联网 提供网友:laura6688   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 A UK study has claimed that only-children are more contented1 than those with siblings3 because they do not have to fight for their parents' attention。

澳大利亚《每日电讯报》14日报道称,英国一项研究发现,比起家有兄弟姐妹的孩子,独生子女的生活更加幸福,因为后者不必为争得父母的宠爱而明争暗斗。
Thirty-one percent of children said they were hit, kicked or pushed by a sibling2 "quite a lot" or "a lot." Almost a third of teenagers said they were called "nasty names" and 18 percent said their belongings4 had been taken by a brother or sister. In all, 54 percent of siblings said they had been involved in some form of bullying6
研究报告中,31%的孩子称受到兄弟姐妹拳打脚踢推推搡搡的次数“较多”甚至“非常多”。而几乎三分之一的青少年反应自己常被兄弟姐妹冠以“恶意绰号”,其中有18%的孩子报告称哥哥姐姐会夺己所爱。总体来说,54%的“为姐为哥”者承认自己曾“恃强凌弱”。
Figures from a study tracking the lives of 100,000 people in 40,000 British homes suggest only-children could be happier because they receive all the attention from their parents and do not have to fight for praise or assistance。
该研究跟踪调查了来自4万个英国家庭的10万人口,调查结果表明,独生子女可能更为幸福,因为他们能够从父母处获得更多的注意力,且不必为得到表扬、获得鼓励而明争暗斗。
The conclusion was supported by Hollywood actress Natalie Portman: "I would never have been an actress if I weren't an only child because my parents would never have let me be the star of the family at the expense of another child."
好莱坞女星娜塔莉-波特曼拥护该结论道:“如果我不是独生子女,我就永远不会成为一个女演员。因为父母不可能为了让我成为一个明星,而牺牲掉另外一个孩子的前途。”
University of Warwick professor Dieter Wolke said: "from anecdotal reports, quarreling siblings increase stress for parents, and some just give up intervening or intervene inconsistently, leaving the field wide open for the bully5 sibling."
英国华威大学教授迪特尔-沃克说道:“从一些有趣的报告中我们发现,兄弟姐妹吵成一团会让父母头痛不已,一些家长于是放弃‘调停’,或者减少‘调停’的次数,致使大欺小的现象屡屡发生。” 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 contented Gvxzof     
adj.满意的,安心的,知足的
参考例句:
  • He won't be contented until he's upset everyone in the office.不把办公室里的每个人弄得心烦意乱他就不会满足。
  • The people are making a good living and are contented,each in his station.人民安居乐业。
2 sibling TEszc     
n.同胞手足(指兄、弟、姐或妹)
参考例句:
  • Many of us hate living in the shadows of a more successful sibling.我们很多人都讨厌活在更为成功的手足的阴影下。
  • Sibling ravalry has been common in this family.这个家里,兄弟姊妹之间的矛盾很平常。
3 siblings 709961e45d6808c7c9131573b3a8874b     
n.兄弟,姐妹( sibling的名词复数 )
参考例句:
  • A triplet sleeps amongst its two siblings. 一个三胞胎睡在其两个同胞之间。 来自《简明英汉词典》
  • She has no way of tracking the donor or her half-siblings down. 她没办法找到那个捐精者或她的兄弟姐妹。 来自时文部分
4 belongings oy6zMv     
n.私人物品,私人财物
参考例句:
  • I put a few personal belongings in a bag.我把几件私人物品装进包中。
  • Your personal belongings are not dutiable.个人物品不用纳税。
5 bully bully     
n.恃强欺弱者,小流氓;vt.威胁,欺侮
参考例句:
  • A bully is always a coward.暴汉常是懦夫。
  • The boy gave the bully a pelt on the back with a pebble.那男孩用石子掷击小流氓的背脊。
6 bullying f23dd48b95ce083d3774838a76074f5f     
v.恐吓,威逼( bully的现在分词 );豪;跋扈
参考例句:
  • Many cases of bullying go unreported . 很多恐吓案件都没有人告发。
  • All cases of bullying will be severely dealt with. 所有以大欺小的情况都将受到严肃处理。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语美文  幸福
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴