-
(单词翻译:双击或拖选)
ah, beautiful paris. for centuries this city has attracted the admiration1 of the world. the allure2 and charm of paris captivate all who visit there.
啊,美丽的巴黎!几世纪来,这个城市吸引了整个世界的崇拜。巴黎的诱惑与魅力吸引了所有到此游玩的人。 where can you discover the charm of paris for yourself? is it in the legacy3 of all the french rulers who worked to beautify their beloved city? is it in the famous castles, palaces, statues and monuments, such as the eiffel tower? can you find it in the world-class museums, such as the louvre? perhaps paris' allure lies in the zest4 and style of the parisians.
你在哪里可以找到巴黎对你自己的吸引力呢?是否是在历任的法国统治者们在美化他所钟爱的城市所留下來的遗产里?还是在那些有名的城堡、皇宫雕像和纪念碑例如艾菲尔铁塔之中?你能否在世界一流的博物馆,倒如卢浮宫中找着呢?或许巴黎的诱惑力在于巴黎人的特殊品味和风格。
when you visit paris, you don't have to spend all of your time visiting museums and monuments. they are certainly worthy5 of your time, but ignore them for a day. first take some time to look around and experience life in paris. you'll find it charming.
当你到巴黎游玩时,別把时间全都花在看博物馆和纪念碑上面。它们当然很值得你花时间,但今天先忘掉它们。首先来四处看看,并体验一下巴黎的生活。你会发现它的迷人之处。
take a stroll along the seine river. browse6 through the art vendors7, colorful paintings. peek8 through delicate iron gates at the well-kept gardens. watch closely for the french attention to detail that has made france synonymous with good taste. you will see it in the design of a doorway9 or arch and in the little fountains and quaint10 balconies. no matter where you look, you will find everyday objects transformed into works by art.
沿著塞纳河漫步。浏览艺术家们丰富色彩的绘画,透过那些精致的铁门,向內偷窺那些精心照看的花园。仔细留心法国人对于细节的留心。这使得法国成为“好品味”同义字。你可以在门廊或拱门以及小喷泉和古怪有趣的走廊的设计上看见。不管你往哪里看,你都可以发现日常物品已经变成了艺术品。
spend some time in a quiet park relaxing on an old bench. lie on your back on the green grass. when you need refreshment11, try coffee and pastries12 at a sidewalk cafe. strike up a conversation with a parisian. this isn't always easy, though. with such a large international population living in paris, true natives are hard to find these days.
花些时间,在一个安静的公园里面的旧板凳上轻松地休息。躺在青草地上。想吃点心的时候,尝尝路边咖啡店的咖啡及点心。找一个巴黎人展开一段会话,但这也不太容易。有这么大的国际人口居住在此地。在这个年头要找到一个真正当地的巴黎人是很难的。
as evening comes to paris, enchantment13 rises with the mist over the riverfront. you may hear music from an outdoor concert nearby: classical, jazz, opera or chansons, those french folk songs. parisians love their music. the starry14 sky is their auditorium15. you can also hear concerts in the chateaux and cathedrals. in paris the music never ends.
巴黎到了傍晚时分,随着码头上的雾气升起,巴黎的诱惑力也随之而起。你也会听到附近室外音乐会所演奏的乐曲。古典、爵士、歌剧或是香颂、即法国的民歌。巴黎人热爱自己的音乐,繁星点缀的天空,就是他们演奏的大礼堂。你也可以在皇宫或教堂里聆听音乐会。在巴黎,音乐是不会停止的。
don't miss the highlight of paris evening: eating out. parisians are proud of their cuisine16. and rightly so; it's world famous. gourmet17 dining is one of the indispensable joys of living. you need a special guidebook to help you choose one of the hundreds of excellent restaurants. the capital of france boasts every regional specialty18, cheese and wine the country has to offer. if you don't know what to order, ask for the suggested menu. the chef likes to showcase his best dishes there. remember, you haven't tasted the true flavor of france until you've dined at a french restaurant in paris.
1 admiration | |
n.钦佩,赞美,羡慕 | |
参考例句: |
|
|
2 allure | |
n.诱惑力,魅力;vt.诱惑,引诱,吸引 | |
参考例句: |
|
|
3 legacy | |
n.遗产,遗赠;先人(或过去)留下的东西 | |
参考例句: |
|
|
4 zest | |
n.乐趣;滋味,风味;兴趣 | |
参考例句: |
|
|
5 worthy | |
adj.(of)值得的,配得上的;有价值的 | |
参考例句: |
|
|
6 browse | |
vi.随意翻阅,浏览;(牛、羊等)吃草 | |
参考例句: |
|
|
7 vendors | |
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方 | |
参考例句: |
|
|
8 peek | |
vi.偷看,窥视;n.偷偷的一看,一瞥 | |
参考例句: |
|
|
9 doorway | |
n.门口,(喻)入门;门路,途径 | |
参考例句: |
|
|
10 quaint | |
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的 | |
参考例句: |
|
|
11 refreshment | |
n.恢复,精神爽快,提神之事物;(复数)refreshments:点心,茶点 | |
参考例句: |
|
|
12 pastries | |
n.面粉制的糕点 | |
参考例句: |
|
|
13 enchantment | |
n.迷惑,妖术,魅力 | |
参考例句: |
|
|
14 starry | |
adj.星光照耀的, 闪亮的 | |
参考例句: |
|
|
15 auditorium | |
n.观众席,听众席;会堂,礼堂 | |
参考例句: |
|
|
16 cuisine | |
n.烹调,烹饪法 | |
参考例句: |
|
|
17 gourmet | |
n.食物品尝家;adj.出于美食家之手的 | |
参考例句: |
|
|
18 specialty | |
n.(speciality)特性,特质;专业,专长 | |
参考例句: |
|
|