-
(单词翻译:双击或拖选)
Wen and Zhe are pigs. they have known1 each other and been in love since they were little.
纹和哲是两只猪,从小青梅竹马。
they love each other so much, as if there were no others in the world.
他们互相偎依,非常相爱。
Zhe takes very good care of Wen.
哲无微不至地照顾着纹。
Wen grows fat happily under Zhe's good care.
纹在哲的悉心照顾下快乐的成长着。
可是,一个风高的夜晚,主人残忍地决定过两个月后把胖的那只送到屠宰场。
Watching Wen in her sleep, Zhe stays wide awake that night. He knows that Wen will be the one if things go on like this.
看着纹熟睡的脸,哲一夜未眠。他明白,照此下去,纹肯定难逃一劫。
Zhe decides to sacrifice4 himself. For the first time in his life, Zhe starts a fight with Wen, which breaks his heart so bad.
哲决定选择牺牲,平生第一次,哲骂了纹。这让哲的心里痛苦极了。
However Wen tries, Zhe never talks to her anymore.
不管纹怎么努力,哲都不再理她。
After that, Zhe always has fat meals without waiting up for Wen. Wen starts to slim down because of the heartbreak. But Zhe gets bigger and bigger everyday5.
此后,哲开始暴饮暴食,再不等着纹,伤心的纹日渐消瘦,哲却日渐臃肿。
Zhe writes down " I Love You" on the wall the night before death.
死亡临近的那一夜,哲在他俩的真爱墙上写下了他爱的誓言。
哲被永远地带走了。“如果语言无法表达,我愿意用生命来证明。”
Wen finally sees what Zhe has done for her. She doesn't even have a chance to say " I Love You" to Zhe now.
纹终于明白了哲为她做的一切,她甚至来不及对哲说一声“我爱你”。
Wen decides to leave the place that has the sad memory and live her own life, also Zhe's.
纹决定离开这个伤心的地方,为了哲坚强的活下去。
点击收听单词发音
1 known | |
adj.大家知道的;知名的,已知的 | |
参考例句: |
|
|
2 reserves | |
n.储量;谨慎( reserve的名词复数 );保护区;替补队;替补队员v.保留[储备]某物( reserve的第三人称单数 );预订或保留(座位、住处等);推迟;具有或保持(某种权利) | |
参考例句: |
|
|
3 master | |
n.(男)主人,雇主;能手,名家,大师;[M-]硕士;v.精通,掌握 | |
参考例句: |
|
|
4 sacrifice | |
n.牺牲,供俸,祭品;vt.牺牲,祭祀,贱卖;vi.献祭 | |
参考例句: |
|
|
5 everyday | |
adj.每天的,日常的,平常的 | |
参考例句: |
|
|
6 forever | |
adv.(=for ever)永远;总是 | |
参考例句: |
|
|