-
(单词翻译:双击或拖选)
A man charged with stealing a car with a baby in the back seat says he strangled the infant and dumped its body in a snowdrift, Chinese police said Tuesday.
中国警方在周二宣布,一名男子被指控盗窃车辆,并将车后座中的婴儿掐死并遗弃在雪地中。
Zhou Xijun, 48, surrendered about 5 p.m. Tuesday, Xinhua, the official government news agency, reported. The Public Security Department in Jilin province in northeastern China announced the arrest and Zhou's alleged1 confession2 on the Chinese equivalent of Twitter.
根据官方媒体新华社报道,48岁的周喜军于周二下午5点向警方自首。吉林省公安机关在新浪微博上宣布,周已被逮捕并且供认了犯罪事实。
Police said the baby's body was still missing.
警方称仍未找到婴儿的尸体。
The car, a Toyota RAV 4, was stolen Monday evening from a supermarket owner in Changchun, the provincial3 capital, police said. The owner said he drove to the store and left his car with the engine running and the baby inside while he made a quick stop to turn on a stove.
警方称被盗车辆是一辆丰田RAV4,周一晚在吉林省的省会长春市遭窃,失主是长春的一家超市老板。车辆失主说他将车开到超市前,离开了车去超市生火,但离开时引擎并未熄火。
The baby's family pleaded on local traffic broadcasts for the return of the child, saying they would not prosecute4 for car theft.
婴儿的家人在当地的交通广播中恳求盗车者归还婴儿,说他们保证对窃贼不再追究。
The car was found abandoned in Gongzhulung City with the baby's clothes and the license5 plate nearby.
之后遭窃的车辆被遗弃在公主岭,婴儿的衣服和车牌也在附近被找到。
相关事件:纽约偷车嫌犯发现车内有婴儿 报警后弃车离开
根据《纽约邮报》报道,一个月前纽约一对带着8个月的女儿去购物,把熟睡的女儿留在未熄火的吉普车上。小偷偷走车开了2英里后发现后座有孩子,立即将车停好2次打电话报警,随后窃贼逃逸,孩子在1个小时内获救。
Police released new surveillance video today of the man suspected of carjacking an SUV with a baby still inside in The Bronx last night.
警方今天新公开了一段录像,录像中显示昨夜在纽约布朗克斯区,一名男子盗窃了一辆车内有婴儿的SUV。
The parents of the adorable 8-month-old girl got the scare of their lives when they left the little girl in their idling SUV while going inside a Bronx store — and the vehicle was stolen with the child inside.
父母将这个可爱的8个月大的女婴留在车里,进了布朗克斯去的一家商店,之后这辆车被盗,被盗时婴儿还在其中。婴儿的父母被吓得不轻。
The video was taken by a parking garage on Inwood Ave. in The Bronx near the area where the silver Jeep was found abandoned just over an hour later with the child unharmed — after the perp phoned in the car’s location to police.
监控录下是在布朗克斯区Inwood大道的一个停车场拍摄的,拍摄地点就在窃贼遗弃银色吉普的地点附近。之后窃贼向警方报警,报告了这辆车的所在地。事发一小时后这辆被遗弃的车被找到,婴儿还在车中,毫发无伤。
“There’s a baby in the back seat of the car,’’ the Spanish-speaking thief said in one of two quick phone calls he made to 911 from a pay phone in upper Manhattan, about 40 minutes away.
一个带西班牙口音的男子给警方打了两个电话,在其中一个电话中他说:“汽车的后座上有婴儿。” 这两个电话都是在曼哈顿上城的付费电话打的,离事发地约40分钟的车程。
The crook6 gave the operator the location of the vehicle — two miles from the store — before hanging up and fleeing.
窃贼向911接线员报告了被盗车辆的位置,大约离夫妇购物的商店约2英里,之后就挂上电话逃遁。
点击收听单词发音
1 alleged | |
a.被指控的,嫌疑的 | |
参考例句: |
|
|
2 confession | |
n.自白,供认,承认 | |
参考例句: |
|
|
3 provincial | |
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人 | |
参考例句: |
|
|
4 prosecute | |
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官 | |
参考例句: |
|
|
5 license | |
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许 | |
参考例句: |
|
|
6 crook | |
v.使弯曲;n.小偷,骗子,贼;弯曲(处) | |
参考例句: |
|
|