-
(单词翻译:双击或拖选)
I plucked a honeysuckle where
The hedge on high is quick with thorn,
And climbing for the prize,
was torn,
And by the thorns and by the wind
The blossom that I took was
thinn'd,
And yet I found it sweet and fair.
Thence to a richer growth I came,
The honey suckles sprang by scores,
So from my hand that first I threw,
Yet plucked not any more of them.
Note: The name honeysuckle comes from the sweet nectar that the flower produces to intoxicate7 the greedy bee. Its powerful fragrance8 seduces9 the human senses as it pervades10 the air. The perfume of this passionate11 plant may turn a maiden's head, hence wild honeysuckle is a symbol of inconstancy in love.
忍冬
在长满棘刺的高篱上,
我采摘到一支忍冬花,
为了这个奖赏,
我努力攀爬,
划破了我的衣衫,
在泥泞的水中弄脏了
我的双脚,
花朵在荆棘和风中飞落,
我采的花变得稀疏,
然而
花朵如此芬芳美丽,
在甘美气息的滋养中
我也变得更加娇艳,
忍冬一簇簇地盛开,
没有象我手中的那束
被摧残而凋零,
从我的手中,
所有无暇芬芳的光芒,
渐渐消逝,
从此我再不采撷忍冬花。
注释:忍冬用产生的甘露迷醉贪婪的蜜蜂,由此而得名(忍冬英文一词是由“蜂蜜”和“吮吸”两组成)。当它强烈的芬芳在空气中弥漫时,也陶醉了人的感官。充满激情的忍冬所散发的香气令少女却步回首,因此野生忍冬象征着爱情的反复无常。
点击收听单词发音
1 fouled | |
v.使污秽( foul的过去式和过去分词 );弄脏;击球出界;(通常用废物)弄脏 | |
参考例句: |
|
|
2 mellow | |
adj.柔和的;熟透的;v.变柔和;(使)成熟 | |
参考例句: |
|
|
3 intercourse | |
n.性交;交流,交往,交际 | |
参考例句: |
|
|
4 harried | |
v.使苦恼( harry的过去式和过去分词 );不断烦扰;一再袭击;侵扰 | |
参考例句: |
|
|
5 virgin | |
n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的 | |
参考例句: |
|
|
6 scent | |
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉 | |
参考例句: |
|
|
7 intoxicate | |
vt.使喝醉,使陶醉,使欣喜若狂 | |
参考例句: |
|
|
8 fragrance | |
n.芬芳,香味,香气 | |
参考例句: |
|
|
9 seduces | |
诱奸( seduce的第三人称单数 ); 勾引; 诱使堕落; 使入迷 | |
参考例句: |
|
|
10 pervades | |
v.遍及,弥漫( pervade的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|
11 passionate | |
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的 | |
参考例句: |
|
|