英语网刊订阅
请填写e-mail地址
然后按相应的按钮:
在线投稿
   
   
 
 
  英语听力-经典教程
  美文欣赏-Letters
  成语故事-入木三分
  双语笑话-老夫妻吵
  职肠英语-人在职场
  幽默漫画:完美榜样
  中考英语-听力要会
  英语发音-BBC英语发
  名人名言-男人和女
  英文演讲-Blood, S
 
 
英语网刊第160期
英语网刊第159期
英语网刊第158期
英语网刊第157期
英语网刊第156期
英语网刊第155期
英语网刊第154期
英语网刊第153期
英语网刊第152期
英语网刊第151期
英语网刊第119期
 
当前位置:首页>英语网刊>2009年英语网刊>英语网刊第119期> 成语故事-入木三分(中英对照)
成语故事-入木三分(中英对照)
在线英语听力室 (2009-02-28)  字体: [ ]  

  To have an image of bamboo in one's mind
  Wang Xi-zhi is one of the most famous calligraphers during the Eastern Jin Dynasty of China. When he was very young, he practiced his art every day and never stopped.
  Later he absorbed the strong points of all the other schools of calligraphy, and developed his own unique style of writing. Because of his achievements, he has been honored as one of China's sages of calligraphy.One time, Wang Xi-zhi sketched in wood for an engraver to cut. Then the engraver found the ink had penetrated one centimeter into the wood.
  "Ru Mu San Fen" is got from this story, which means the calligraphy is penetrating.
  Now it is often used to describe expressing sharp ideas or profound views.


  入木三分
  王羲之是中国东晋时代一个很有名的书法家,他从小就刻苦练字,从不间断,以后又吸取了各个不同书法派的优点,形成他自己独特的个性。因为他在书法上的成就,人们都尊称他为中国书法界的“圣人”。
  有一次,王羲之在木板上刻字,后来刻字的人发现墨汁渗入木板有三尺深。
  “入木三分”就是从这个故事中得出来的,用来形容书法有力,现在多用来比喻分析问题很深刻。

更多内容


[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]