在线收听:http://talk.oralpractice.com/article_6173.html
A:Joy Chain elementary school, please.
麻烦去卓成小学。
B:Will do.
好的。
A:How frustrating! The bus is still not coming.
真让人烦躁!公交车到现在都还没到。
B:Ma'am, take your kid to school?
女士,您是送孩子上学吧?
A:Yes. I am in a hurry. Please take a shortcut.
是啊,我赶时间。请走近路吧。
B:No problem. Don't worry, the taxi is faster than the bus.
没问题,别担心,出租车可比公交车快多了。
A:The traffic is terrible on Monday morning. It takes us almost 1 hour to get to school.
周一早晨,交通总是很糟糕。到学校要花近一个小时的时间呢。
B:My son is the same. But he always makes an early start in the morning, and enjoys listening to the English programmer Let's talk in English on the way.
我儿子也是这样的。但他早晨总会早些出发,在路上他喜欢听让我们一起来学英语这个英语节目。
A:That's wonderful. He is killing two birds with one stone.Sir, please turn right at the next corner. And stop at the taxi stand.
这太好了。他还真是一箭双雕啊。师傅,请在下一个路口右转。停在出租车站牌那边好了。
B:OK!
好的!
A:What is the fare?
多少钱?
B:It's 14.5 Yuan.
十四块五。
A:Keep the change!
不用找了!
B:Thanks, Ma'am.
那谢谢您了。
注释:
frustrating adj. 令人沮丧的
kid n. 孩子
be in a hurry 赶时间
shortcut n. 近路,捷径
terrible adj. 严重的
programmer n. 节目
fare n. 费用
change n. 零钱
He is killing two birds with one stone.
“一箭双雕。”或者也可以翻译为“一石二鸟”。多用来形容用更少的力气,一次完成两件或多件事情。
Keep the change! “不用找零了。”
|