英语网刊订阅
请填写e-mail地址
然后按相应的按钮:
在线投稿
   
   
 
 
  英文听力:经典教程
  神马都是浮云 hold住
  美国俚语: screw a
  十例个性翻译
  新闻:国际货币将向
  12星座英语说法
  托福口语:必备经典
  英语口语教学:I(我
  情景会话:我要去开
  英语网络公开课(免
 
 
英语网刊第349期
英语网刊第348期
英语网刊第347期
英语网刊第346期
英语网刊第341期
英语网刊第342期
英语网刊第343期
英语网刊第344期
英语网刊第345期
英语网刊第340期
英语网刊第335期
 
当前位置:首页>英语网刊>2013年英语网刊>英语网刊第335期> 十例个性翻译
十例个性翻译
在线英语听力室 (2013-09-06)  字体: [ ]  

   最纠结翻译:

  Asia is four times larger than Europe.
  亚洲是欧洲的四倍大/亚洲比欧洲大三倍。
  最新鲜翻译:
  peanut-buttering 形容把时间、金钱、精力同时放在几件事上,结果却一事无成。
  Google should create fewer products and make less investments. They are doing too much and peanut-buttering everything.
  谷歌应该少研发些新产品,少做些投资。他们做得太泛了, 结果会一事无成。
  最有爱翻译:There you are. I've been looking for you forever.
  觉得翻译成“原来你在这啊,我一直找你来着” 很平淡无奇?美剧字幕组的诗意翻译版本来了:“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处”。
  最热门翻译:love letter
  乔布斯写给妻子的情书诀别情书引发了千万网友的讨论热潮,哪个版本才给力?
  推荐版本:20年前,我们相知无多。冥冥中我们相遇,而你令我倾慕不已。一个雪天,我们在阿瓦尼完婚。多年后,有了孩子,无论美好还是艰辛,都不曾让我感到糟糕。彼此的爱与尊重,在磨砺中成长。当我们经历了这一切后,如今回到20年前相遇之处——脸上和内心留下的痕迹,让我们老去。
  最简约翻译:
  娘娘您是人中之凤,奴婢只是常鳞凡介,试问又怎能猜得到娘娘的蕙质兰心呢?
  You're so distinguished, but I'm just an ordinary person. I'm incapable of getting even a hint of what you're thinking.
  最出人意表翻译:
  They went away as wise as they came.
  他们一无所获。
  最文艺翻译:
  Someone like you 另寻沧海
  You'd know, how the time flies. Only yesterday, was the time of our lives.
  莫道荏苒流岁月,余生所忆惟昨前。
  最贴切翻译:
  真糊涂透顶!What absolute nonsense that was!
  最蛋疼翻译:
  施工进行中 execution in progress ? (正解:under construction)
  请在一米线外等候 Please wait outside rice-flour noodle ? (正解:Please wait outside the one-meter line )
  收银台 accept the set of silver ? (正解:cashier/checkout counter)
  最形象翻译:
  气鼓鼓 fuming
  He released his hand and sat down in the chair, fuming.
  他一把放手,气鼓鼓坐在那张椅子里。
       更多学习:英语翻译技巧

[收藏] [推荐] [返回顶部] [打印本页] [关闭窗口]