眼大肚子小的吃货们一吃饭总喜欢点很多,剩下的食物该咋办?是毫不犹豫起身离开,还是打包带走呢?相信勤俭持家的小伙伴们肯定会选择后者。那么,“打包”用英文怎么说?
1. Can you give me a to-go box?
能给我个餐盒打包吗?
2. Don't worry. We'll just get a doggie bag.
不要发愁。我们这就将剩菜打包。
打包的包装盒通常用to-go box表示,而打包袋则常用doggy bag来表示。Doggy bag这个词很形象:“装狗食的袋子”,也就是说,您可以把在餐馆吃剩的食物打包回家去喂狗。其实这只是顾及面子的借口罢了,因为在西方传统里,残羹冷炙(leftover food)是浪费的表现。现在这个短语已经和狗没多大关系了。
3. Wrap it up, please.
请帮我打包。
Wrap up是“包起来”的意思。注意千万不要和take-away(英式英语)以及take-out(美式英语)这两个词混淆,因为take-away或者take-out指的是外卖食品,显然是没吃过的。这和要打包的剩饭完全是两码事。
4. I’d like to take the rest.
我想把剩下的打包带走。
然而,说来说去很多人打包归根结底还是因为身为吃货(foodie)控制不住自己,总是眼大肚小,用英文说就是have eyes bigger than one’s belly/stomach, 这习惯可要抓紧改哦~
|