英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

毕业生主题曲《寂静之声》:Sound of Silence

时间:2009-01-14 02:30来源:互联网 提供网友:lanmengxue98   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Hello darkness, my old friend, I've come to talk with you again.
Because a vision softly creeping, left its seeds while I was sleeping.
And the vision that was planted in my brain
Still remains1 within the sound of silence.

In restless dreams I walked along narrow streets of cobblestone.
Beneath the halo of a street lamp I turned my collar to the cold and damp.
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night and touched the sound of silence.

And in the naked light I saw ten thousand people, maybe more.
People talking without speaking, people hearing without listening,
People writing songs that voices never share.
And no one dared disturb the sound of silence.

"Fools" said I, "You do not know silence like a cancer grows.
Hear my words that I might teach you; take my arms that I might reach you."
But my words like silent raindrops fell, and echoed in the wells of silence.

And the people bowed and prayed to the neon god they made.
And the sign flashed out its warning in the words that it was forming.
And the sign said, "The words of the prophets are written
on the subway walls and tenement2 halls."
And whispered in the sounds of silence.

  霓虹灯的微芒划破夜空,带给世界的是虚假的光明,却惹得人们对它顶礼膜拜。人们例行公事地生活着,言而无意,唱而无心。——1965年歌手Simon与Garfunkel推出的专辑主打歌曲《沉默之声》,后来也成为美国电影《毕业生》的主题曲。——歌曲以怀旧的旋律托着略微沉重的文字,寓意深刻,耐人寻味。如歌中最后唱到的“先知的话语当显现于地铁车站的墙上和穷人的廉价公寓中”,包裹于自己小小幸福中、自以为是地生活的人们,是否也当更真实地看看这个世界,听听沉默中的声音呢?


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
2 tenement Egqzd5     
n.公寓;房屋
参考例句:
  • They live in a tenement.他们住在廉价公寓里。
  • She felt very smug in a tenement yard like this.就是在个这样的杂院里,她觉得很得意。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(23)
95.8%
踩一下
(1)
4.2%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴