-
(单词翻译:双击或拖选)
无法透射的光线:菅野よう子 - Blues1 in my heaven
来自《阿修罗城之瞳》的原声OST,主角扮演者为著名的歌舞伎町贵公子市川染五郎,该剧首次成功的把歌舞伎展现在了荧幕前。歌中细腻的女声,淡淡的忧伤,丰富的层次都给人以无限震撼。如果你熟悉菅野洋子这位伟大的音乐人你就知道她有多么的热爱蓝调,以及热爱在歌名中用到“BLUES”这个词,但是菅野的多元化体现在方方面面,不受任何体裁的拘泥,而是凭借天才的思维和想象力进行作曲。
菅野洋子(1964年3月18日-)是日本的作曲家、编曲家、音乐制作人。日本宫城县人,丈夫是同为作曲家兼大提琴家的沟口肇,2007年離婚。毕业于日本早稻田大学文学系。主要为日本广告、动画、游戏、电影、电视剧制作配乐,也为日本歌手制作流行音乐及担当音乐制作人(今井美树、小泉今日子、坂本真绫等)。
Blues in my heaven
忧伤在我的天堂里
All in her hands
全部都握在她手中
Buried so deep down
埋得如此深底
Light can't even reach
光线无法透射
Are they still caught inside?
他们还是被关在裡头吗?
All they wanted is to be alive
他们要的只不过是活著
Blues under heaven
忧伤在这天堂下
Without a doubt
没有一点怀疑
Counting all the regrets won't help you smile again
数著所有懊悔你也不会再笑一次
You have to find a way
你已经找到那条路
A way to feel alive
那条感觉活着的路
Tell me why things have changed
告诉我为什么事物会改变
Tell me why I can't let go
告诉我为什么我不能离去
Try to look above,then you might see the sun
试著看看上方,然后你就会看见太阳
Try to reach my hand,then you might feel the warmth2
试著握我的手,然后你就会感到温暖
Spread out the wings I didn't even have
展开那我无法拥有的翅膀
I called out your name,nothing is stopping me
我会呼喊著你的名字,没有什么能阻止我
There were things I never even tried to understand
过去一切我从来没试着去了解
All the things she said I never really listened to
她所说的一切我也从来没去听
Heart starts to beat again
心脏再一次扑动搏动着
Heart starts to beat again
Heart starts to beat again
Heart starts to beat again
Tell me why,tell me how
告诉我为什么,告诉我该怎么做
Tell me what to do
告诉我要做什么
Tell me where to go
告诉我该走向何方
Tell me please,tell me now
拜託告诉我,现在请告诉我
Tell me what is true
告诉我什么是真的
Tell me what I should believe
告诉我该相信哪个
I'm trying so hard not to let go
我会努力尝试不会失败
Blues in my heaven
忧伤在我天堂里
Can someone hear my voice?
有谁听到我的声音?
1 blues | |
n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐 | |
参考例句: |
|
|
2 warmth | |
n.温暖,温情,暖和,激动,生气 | |
参考例句: |
|
|