-
(单词翻译:双击或拖选)
圣诞节新年英语儿歌:天使歌唱在高天
天使歌唱在高天Angels we have heard on high》,一首经典的基督教赞美诗,一首经典的圣诞节歌曲,年年有圣诞节,年年圣诞树上都会有小天使在“高天”歌唱。
启示录5章13节:我又听见在天上、地上、地底下、沧海里和天地间一切所有被造之物,都说:但愿颂赞、尊贵、荣耀、权势都归给坐宝座的和羔羊,直到永永远远。
是的,听哪,天使在高天上歌唱,荣耀都归于至高神!
Angels We Have Heard on High 天使歌唱在高天 中英对照 :
Glo-glo-glo-glo-ria...
Yeah, ooh, oh, ooh oh, yeah
Angels we have heard on high
Sweetly singing o'er the plain(Singing sweetly through the night)
And the mountains in reply
Echoing their joyous1 strains(Echoing their brave delight)
天使歌唱在高天,美妙歌声遍平原;
四周山岭发回声,响应天使欢乐音。
荣耀,荣耀,荣耀归至高神!
荣耀,荣耀,荣耀归至高神!
Ooh, no, yeah, yeah
Why your joyous song prolong
What the gladsome tidings be, ohh
That inspire your heavenly, heavenly song, oh
Glo-glo-glo-glo-ria
In excelsis Deo
牧人有何大喜悦,快乐歌声不休歇?
有何喜讯感心弦,齐发歌声美难言?
荣耀,荣耀,荣耀归至高神!
荣耀,荣耀,荣耀归至高神!
Oh oh oh, oh yeah
Oh, come to Bethlehem and see
Him whose birth the angels sing, oh
Come on adore on bended knee
Christ, the Lord, the newborn King
Glo-glo-glo-glo-ria
In excelsis Deo
Oh yeah
请君同往伯利恒,天使所颂圣婴生,
前来跪拜同声唱:「基督救主新生王!」
荣耀,荣耀,荣耀归至高神!
荣耀,荣耀,荣耀归至高神!
See Him in a manger laid,
Whom the choirs3 of angels praise;
Mary, Joseph, lend your aid,
While we raise our hearts in love .
马槽內降生主圣婴
天使都在为他高唱赞歌
玛丽,约瑟夫, 伸出你们的援手
赞美我主今降生
Gloria in excelsis Deo.荣耀归于神
Gloria in excelsis Deo.荣耀归于神
1 joyous | |
adj.充满快乐的;令人高兴的 | |
参考例句: |
|
|
2 jubilee | |
n.周年纪念;欢乐 | |
参考例句: |
|
|
3 choirs | |
n.教堂的唱诗班( choir的名词复数 );唱诗队;公开表演的合唱团;(教堂)唱经楼 | |
参考例句: |
|
|