-
(单词翻译:双击或拖选)
听歌学英语:爱情中的傻瓜 Such a Fool
这首"Such a Fool"歌词的大意是“我”遇到了一个感情受创的女孩,开导她劝解她放开过去,她因此被“我”吸引,但“我”已心有所属。而这件事情被女朋友看到了,感觉像是在解释自己的行为。但也可能是心理活动,内心的独白。
4 o'clock in the morning, I'm chilling1 with some friends
凌晨四点,我和一些朋友正在闲逛
Before the club we're hanging out until this girl walked in
在我们经常出没的俱乐部前
Caught me by surprise when she didn't say hello
直到这个女孩走进,突然地抓住我并且没有打一声招呼
Had an attitude, why be so rude I know just what to do
各人有自己的态度,但为什么要这么粗鲁,我知道该怎么应对
Pulled the girl aside and politely gave my name
把女孩带到一边并礼貌地告诉她我的名字
Told the girl don't act this way
告诉她,以后不要再这么做
I see right through your game
我从你的行为中看出了端倪
What he did was such a shame
他该为他所做的事感到羞愧
Don't be living with his pain
不要带着他给的伤痛生活
So let it go tonight
所以,今晚,请放开过去
I see the beauty within your eyes
我看得到你眼中的美好
So let it go tonight
所以,今晚,请放开过去
[Chorus:]
I never thought that it would be me
我从没有想到那会是我
How could I be such a fool, oh?
我怎么会成了这样的一个傻瓜
And here I am saying girl I'm sorry
现在,此时此地,我正在对一个女孩说对不起
For something I didn't do, this is my point of view
为了我不曾犯过的错误,这就是我的想法
Baby I never meant to fall for her
宝贝,我从没有属于她
Lately it's been driving me crazy
这让我几近疯狂
Baby, baby, you still and always will be my baby
宝贝、宝贝,你依然并将永远是我的宝贝
Oh yeah..
It's 4 o'clock in the morning and it didn't take too long
现在是凌晨四点,没过多久
For the girl to change her tune2 and now she's singing a different song
这个女孩就改变了曲调,现在她哼唱着另一首歌
She's all up on me, kissing on me, grinding3 on me
她完全理解了我,亲吻我,想诱惑我
What's a guy to when his brain is all muted5
如果换成别人会头脑一片空白
Baby I'm not that guy
宝贝,我并不是那个人
I already got that someone in my life
我已经有了命中注定的爱人
Baby I'm not that guy
宝贝,我并不是那个人
[Chorus]
I let her in but only for a minute girl
我让她在我心中停留但只是那么一分钟
She was up in my mind
她留在了我的记忆里
But it was you I found a start
但只有你是我心中的明星
You'll always have my heart
你将永远拥有我的心
Say my heart
代表我的心
歌词:Caught me by surprise when she didn't say hello.
她没有打招呼,这让人很吃惊。
1. catch sb. by surprise 使吃惊, 使感到意外
The question catch him by surprise.
他没想到人家会问这个问题。
2. say hello to 向……问好
Please say hello to your mother for me.
请代我向你母亲问好。
歌词:Pulled the girl aside and politely gave my name.
把女孩带到一边并礼貌地告诉她我的名字。
pull aside拉到一边
Every morning I pull aside the curtains and open the windows.
每天早晨我拉开窗帘,把窗户打开。
歌词:And here I am saying girl I'm sorry for something I didn't do, this is my point of view.
现在,此时此地,我正在对一个女孩说对不起,为了我不曾犯过的错误,这就是我的想法。
point of view 观点,看法 from my point of view 依我看来
From my point of view, teachers are not well paid.
依我看,教师们薪水不高。
爱情中的人都是傻瓜,下面这首歌,fools like me同样是一首小清新的歌曲,来自于lisa。歌词说爱情是为傻瓜而存在的,你觉得呢?在音乐声中,我们继续后面的学习。
歌词:Baby I never meant to fall for her. Lately it's been driving me crazy.
宝贝,我从没有喜欢过她。这让我几近疯狂。
1. Mean to打算,故意
I meant to see you, but I was too busy yesterday.
昨天我本打算去看你,但我太忙了而没去。
Don't be too hard on him; he didn't mean to do it.
不要对他太严厉,他并不是故意这么做的。
2. Fall for,过去时为fell for有两个意思,歌词中指“迷恋”,还可以表示“信以为真”。
He really fell for the new girl in school.
他深深地被学校新来的女生吸引住了
Many people fell for his tricks.
许多人上了他的当。
3.drive sb. Crazy把……逼得发疯,使……受不了
She was nearly driven crazy by toothache
她牙疼得几乎受不了。
歌词:What's a guy to when his brain is all muted.
如果换成别人会头脑一片空白。
Mute4 adj.哑的;沉默的;无声的
He's mute on the subject of social system.
他对社会制度的问题保持沉默。
He tried to speak but he was still mute.
他尽力想说,却仍然哑口无声。
1 chilling | |
a.使人寒心的;使人恐惧的 | |
参考例句: |
|
|
2 tune | |
n.调子;和谐,协调;v.调音,调节,调整 | |
参考例句: |
|
|
3 grinding | |
adj.磨的,磨擦的,碾的v.磨碎,嚼碎( grind的现在分词 );旋转开动;压迫,折磨 | |
参考例句: |
|
|
4 mute | |
n.哑子,默音字母,弱音器;adj.哑的,无声的,沉默的;vt.减音,减弱;vi.(鸟)排泄 | |
参考例句: |
|
|
5 muted | |
adj. 1.(声音)静静的;减轻的;2.(意见)含糊不清的;表达不明确的 | |
参考例句: |
|
|