-
(单词翻译:双击或拖选)
来自Lucy Hale的Run This Town。You see what I'm getting at. I'm ready for all of that. 瞄准目标,然后全力出击。
Hold on cause I'm letting go
淡定点,因为姐要全力出击了
I'm gonna lasso your heart like a rodeo
我要像套马一样把你套牢
I'm gonna give you some till you want some more
先给你一点,然后让你欲罢不能
Cause all I see is an open door
因为我看见机会之门已经打开
And I see where it's leading me.
它所指引的方向
All of this energy been bottled for way too long. It's powerful, powerful
让我积郁已久的激情,喷薄而出,
You see what I'm getting at I'm ready for all of that
你应该明白我的目。我已经准备好了。
If I'm not a star, you're blind
如果说我不是耀眼的明星,那一定是你瞎了眼
I've got rings on my fingers and glitter in my hair
我手戴漂亮戒指;头发闪闪发光
I bought a one-way ticket
买了张单程票
And I just got here
刚抵达这里
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑(我将主宰这个小镇)
Run this town
一直跑 主宰这个小镇
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑(我将主宰这个小镇)
Run this town
一直跑
I've got high heel stilettos
踩着高跟鞋
And I'm kicking in doors
踹开你的心门
And kissing your feet ain't what my lipstick2's for
我的红唇可不是为了讨好你
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑
Run this town
一直跑
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑
Run this town tonight
一直跑 在今晚 (就在今晚 我将主宰这个城镇)
I'm climbing high but there ain't no net
我在向高处爬,没有网能抓得住我
You like to see me jump a bit
你想看我跳高的样子
Well everyday's just like Russian roulette
日子(命运)就像俄罗斯转盘(你永远不知道会发生什么)
I'm gonna play, play, play with no regrets
我要玩,玩,玩,永不后悔
Cause I'm tired of second best
因为我厌倦了第二最好
Tired of doing this
这个样子已经累了
Tired of hypocrites
厌倦了虚伪
Twisted like licorice
像草一样一把折过来
I'm crushing them in my fist
用我的拳头纷纷将其粉碎
Hushing their ignorance
让这些愚昧无知的东西都安静下来
You had your chance, now's mine
你本有你的机会,但是现在轮到我了
I've got rings on my fingers
带上戒指
And glitter in my hair
让它闪耀放光
I bought a one-way ticket
买张单程票
And I just got here
刚抵达这里
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑
Run this town
一直跑
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑
Run this town
一直跑
I've got high heel stilettos
踩着高跟鞋
And I'm kicking in doors
踹开你的心门
And kissing your ass1 ain't what my lipstick's for
火红的嘴唇可不是为了讨好你
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑
Run this town
一直跑
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑
Run this town
一直跑
Tonight, nothing's standing3 in my way
今晚没有什么能阻挡我
There's no obstacles anymore
没有任何阻碍
In a minute, I'll be on my way
我马上将走上我的路途
To the moment I've been waiting for
马上就是我一直期待的荣耀时刻
I've got rings on my fingers
带上戒指
And glitter in my hair
让它闪耀放光
I bought a one-way ticket and I just got here
买了张单程票,刚抵达到这里
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑
Run this town
一直跑
I'm gonna run this town tonight
.
I've got rings on my fingers
带上戒指
And glitter in my hair
让它闪耀放光
I bought a one-way ticket and I just got here
买了张单程票,刚抵达到这里
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑
Run this town
一直跑
I'm gonna run this town
.我将沿着小镇跑
Run this town
一直跑
I've got high heel stilettos
带上戒指
And I'm kicking in doors
让它闪耀放光
And kissing your ass ain't what my lipstick's for
火红的嘴唇,可不是为了能讨你欢心
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑
Run this town
一直跑
I'm gonna run this town
我将沿着小镇跑
Run this town
一直跑
I'm gonna run, I'm gonna run, gonna run
我要奔跑,我要奔跑,奔跑
Run this town
一直跑
I'm gonna run, I'm gonna run, gonna run
我要奔跑,我要奔跑,奔跑
Run this town tonight
今晚沿着小镇跑
Run this town, run this town tonight
今晚一直跑,一直跑
I'm gonna run this town, run this town tonight
今晚我将沿着小镇跑,一直跑
(Tonight, tonight, tonight...)
今晚,今晚,今晚
歌词解析:
歌曲本身的名字RUN THIS TOWN,run基本意思是‘奔跑’作为这个意思的时候,run,其实还有‘经营;运作;主持大局’的意思。所以run this town,结合语境,应该是“主宰这个小镇”的意思。
Hold on cause I'm letting go
hold on这个词组我们见过很多次了。在这句歌词里面是‘稳住;抓牢’的意思。当然它还有以下的用法:
讲电话的时候,我们可以说:Please hold on.请稍候或 Hold on,please.请不要挂断
叫住别人时我们可以说:Hold on, please.请等一下。
给别人打气的时候,我们可以说:Hold on buddy4 --兄弟要挺住啊
又或者:
Hold on a minute while I get my breath back. 你等等, 让我喘口气.
He held on to the rock to stop himself slipping. 他紧紧抓住岩石以免下滑.
You should hold on to your shares. 你应该继续保留(持)股份.
I don't think I can hold on much longer. 我坚持不了多久了。
I'm gonna lasso your heart like a rodeo 我要像套马一样把你套牢
lasso 可以是名词也可以是动词的意思,指的是,‘马索, 套索’或者‘用套索套捕;拉拢’
rodeo竞技表演;竞技者;牛仔竞技
All of this energy been bottled for way too long. It's powerful, powerful.身上沉寂了太久的力量,爆发出来是如此强大。
我们来看一下bottle这个词。基本意思是‘瓶子’;作动词是‘用瓶装;郁积;抑制’
Is bottled water better for you than tap? 瓶装水真的比自来水好吗?
He was about to speak.Again he bottled himself up.他想说话但是又忍住了。
Talk out your problems. Do not keep them bottled up.把问题说出来,别都憋在心里。
I bought a one-way ticket 买了张单程票
对了这句话要讲的就是one-way这个词。这个单词是‘单行的; 单程的; 片面的,单方面的’意思
one-way street单行道
One-way ticket单程票
既然买了张One-way ticket,也就是来了就没打算走的意思。跟One-way ticket相对应的就是 round trip ticket 往返票(套票);双程票了。
I've got high heel stilettos 我脚蹬高跟鞋
其实高跟鞋可以直接说high heel,后面的stilettos 也是‘细高跟鞋’的意思。
And kissing your feet ain't what my lipstick's for 我的红唇可不是为了讨好你而存在的。
这句话的主语是动名词词组kissing your feet,谓语是ain't。后面的what my lipstick's for是表语。注意了,lipstick是唇膏的意思。
I'm tired of second best 因为我厌倦了第二
be tired of sth,是厌倦厌恶的意思
second best退而求其次;第二
He refused to settle for anything that was second best. 他做任何事情都不会退而求其次。
I liked the deluxe5 edition, but I could afford only a second best.我喜欢精装版,但我只买得起一本稍差一点的。(deluxe豪华的;精装的)
Tired of hypocrites 厌倦了虚伪
hypocrites 伪君子;伪善者
Am I also a hypocrite and a bad man? 我是否也是一个伪君子?一个坏人?
He was a liar6 and a hypocrite.他是个骗子,是个伪君子。
I'm crushing them in my fist,hushing their ignorance 用拳头将其粉碎。让它们的无知都闭嘴
crush,v,粉碎;击垮
Listen to criticism but don't be crushed by it. 听取批评意见,但不要被它击垮。
ignorance,无知;愚昧
What knocks me most is his ignorance. 最让我吃惊的是他的无知。
1 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
2 lipstick | |
n.口红,唇膏 | |
参考例句: |
|
|
3 standing | |
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的 | |
参考例句: |
|
|
4 buddy | |
n.(美口)密友,伙伴 | |
参考例句: |
|
|
5 deluxe | |
adj.华美的,豪华的,高级的 | |
参考例句: |
|
|
6 liar | |
n.说谎的人 | |
参考例句: |
|
|