英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听歌学英语:A New Day Has Come 真爱来临

时间:2015-09-06 08:29来源:互联网 提供网友:qing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

A new day...  

A new day...   
I was waiting for so long  
For a miracle to come  
Everyone told me to be strong  
Hold on and don't shed a tear   
Through the darkness and good times 
I knew I'd make it through   
And the world thought I had it all  
But I was waiting for you 
Hush1, now

I see a light in the sky  
Oh, it's almost blinding me 
I can't believe   
I've been touched by an angel with love  
Let the rain come down and wash away my tears 
Let it fill my soul and drown my fears 
Let it shatter the walls for a new sun 
A new day has... come  
Where it was dark now there's light 
Where there was pain now there's joy 
Where there was weakness, I found my strength 
All in the eyes of a boy 
Hush, love

I see a light in the sky  
Oh, it's almost blinding me  
I can't believe 
I've been touched by an angel with love  
Let the rain come down and wash away my tears 
Let it fill my soul and drown my fears 
Let it shatter the walls for a new, new sun 
A new day has...

Let the rain come down and wash away my tears 
Let it fill my soul and drown my fears 
Let it shatter the walls for a new sun 
A new day has... come
Hush, now  

I see a light in your eyes 
All in the eyes of the boy 
I can't believe 
I've been touched by an angel with love 
I can't believe 
I've been touched by an angel with love 
Hush, now  
Hush, now  

miracle是可数名词,意为“奇迹”。

hold on是习语,意为“坚持住,继续努力”;shed是动词,意为“使脱落;使流出”。例如:
The snake sheds its skin regularly. 蛇到时候会蜕皮.
shed tears 流泪
shed blood 流血

这里的Hold on and don't shed a tear应该是直接引语,呼应上句Everyone told me to be strong ,表明人们说的话的内容。

darkness是形容词dark的名词形式,意为“黑暗”,这里指人生的艰难时刻,相当于hardship。good times是固定词组,意为“好时光,美好时期”,注意这里的times用的是复数。

make it through是常用搭配,意为“撑过去,度过难关”,相当于get through。

have it all是习语,意为“应有尽有”,相当于have everything。

blind在这里是及物动词,意为“使失明”。

angel是“天使”的意思,touch是动词,意为“触摸”。

come down这里指大雨的降落,相当于fall。wash away意为“冲去,洗去”。

fill意为“充满”,soul指“灵魂”;drown这里是及物动词,意为“使淹死,淹没“,不过通常用来比喻”解除忧愁,消除恐惧“等。

shatter是动词,意为”使粉碎,使破灭“,所以这里shatter the walls for a new sun意思就是“粉碎心中的墙,迎接阳光”。

All in the eyes of a boy表面意思是”这一切都在一个男孩的眼神里“,即因为看到了这个小男孩的眼神,才有了现在的一切。比喻义就是,因为有了这个小男孩,才有了现在的一切,他是希望和力量的源泉。

hush是动词,意为”肃静,安静“,用来让人不要说话。这里描述的场景可能是歌手刚上下不久的小男孩睡觉时,让周围人不要打扰他。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴