-
(单词翻译:双击或拖选)
Every night seems dinner and wine Saturday girls
周末女孩,每晚似乎都有晚餐和美酒
I was never in love, never had the time
我从来没有恋爱,没有享受过那种时光
In my hustle1 and hurried world
在我那喧闹匆忙的世界里
Laughing my self to sleep, waking up lonely
总是自我解嘲入睡,然后孤独寂寞醒来
I needed someone to hold me,oh
我需要有个人来抱着我
It's such a crazy home town
这是个令人疯狂的地方
It can drag you down
它能把你拖垮
Till you run out of dreams
直到你不再心怀梦想
So you party all night to the music and lights
所以你通宵狂歌舞台舞榭
But you don't know what happiness means
但你对不知道快乐意味着什么
I was dancing in the dark with strangers
我在黑暗中和陌生人跳舞
No love around me
身边没有爱意
When suddenly you found me, oh
直到你突然发现我
Girl, you're every woman in the world to me
女孩,对我而言你就意味着全世界
You're my fantasy, you're my reality
你是我的梦想,也是我的现实
Girl, you're every woman in the world to me
女孩,对我而言你就意味着全世界
You're everything I need, you're everything to me
你是我所需要的一切,你对我而言就是一切
Oh girl
哦,女孩
Everything good, everything fine
所有一切美好的事情
That's what you are
那就是你
So put your hand in mine and together we'll climb
那就让我握住你的手,我俩一起去攀爬
As high as the highest star
高达天际的繁星
I'm living the life time in every minute That we're together
我俩在一起的每一分钟都是在享受人生
And I'm staying right here forever, oh
我永远留在这里
Girl, you're every woman in the world to me
哦,女孩,对我而言你就意味着全世界
You're my fantasy, you're my reality
你是我的梦想,你是我的现实
Girl, you're every woman in the world to me
女孩,对我而言你就意味着全世界
You're everything I need, you're everything to me
你是我所需要的一切,你对我而言就是一切
Oh girl
哦,女孩
歌词:I was never in love, never had the time in my hustle and hurry world.
我从来没有恋爱,没有享受过那种时光,在我那喧闹匆忙的世界里。
Hustle:v.催促;赶紧做;推搡;<俚>(不正当)买卖;欺诈.?n.忙乱;推搡;<俚>欺诈行为.
She hustled2 across the street. 她急忙穿过街道。
He hustled me into buying the car. 他硬逼我买下那辆汽车。
Jane was exhausted3 by the hustle of city life. 简被城市生活的忙乱弄得精疲力尽。
Hustle and bustle4-熙熙攘攘,忙碌
Monica loves the hustle and bustle of the big city. 莫妮卡喜欢大城市的热闹和喧哗。<俚><俚>
歌词:It can drag you down till you run out of dreams.
它能把你拖垮,直到你不再心怀梦想。
Drag的基本意思是“拖、拉、拽”,指拖着笨重的东西缓慢艰难地行进、意味着有阻力,也可指使某物在地上拖拉。
Drag down (v.+adv.)——拖下去;把身体拖垮。
The box is too heavy to carry down the slope, we'll have to drag it down.
这箱子太重,不能扛下坡去,我们只得把它拖下去。
It's the high fever that's been dragging him down.是这场高烧把他的身体拖垮的。
Drag up (v.+adv.)——向上〔前〕拉;〈非正〉不必要地提起
Drag up a chair and join the conversation. 把椅子拉过来,加入我们的谈话。
There was no need to drag up the time he spent in prison. 没必要谈及他在狱中度过的日子。Run out of——用完; 耗尽; 从...跑出
He jumped to his feet and ran out of the office. 他一下子跳了起来,跑出了办公室。
We have run out of toilet paper. 我们把卫生纸用完了。
I've run out of my tooth paste5 this morning. 今天早晨,我用完了牙膏。
歌词:You're my fantasy, you're my reality.
你是我的梦想,也是我的现实。
Fantasy作为名词和动词都表示幻想。
He fantasies himself a doctor. 他想像自己是一位医生。
He is unable to divorce6 fantasy from reality. 他不能将幻想与现实分开。
You're my fantasy, you're my reality. 你是我的梦想,也是我的现实
这一句该怎么理解?现在可能你不太了解我,还没有注意到我,but one day, I’ll the person by your side, I have the confidence.
1 hustle | |
v.推搡;竭力兜售或获取;催促;n.奔忙(碌) | |
参考例句: |
|
|
2 hustled | |
催促(hustle的过去式与过去分词形式) | |
参考例句: |
|
|
3 exhausted | |
adj.极其疲惫的,精疲力尽的 | |
参考例句: |
|
|
4 bustle | |
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹 | |
参考例句: |
|
|
5 paste | |
n.糊,浆糊,铅制玻璃;vt.粘贴,覆盖,猛击 | |
参考例句: |
|
|
6 divorce | |
n.离婚;分离;vi.离婚;vt.离婚;脱离 | |
参考例句: |
|
|